Asuntos que requieren la intervención de la Junta en seguimiento del 13º período de sesiones de la Conferencia | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراء بشأنها في إطار متابعة الدورة الثالثة عشرة للمؤتمر |
I. Asuntos que requieren la ADOPCION DE MEDIDAS POR EL CONSEJO ECONOMICO Y SOCIAL O QUE SE SEÑALAN A SU ATENCION 1 | UN | اﻷول المسائل التي تتطلب من المجلــس الاقتصـادي والاجتماعـــي اتخاذ اجراء أو التي يوجه انتباهه اليها ألف |
Asuntos que requieren la ADOPCION DE MEDIDAS POR EL CONSEJO | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ اجراء |
cuestiones que requieren la adopción de medidas por el Consejo Económico y Social o que se han señalado | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجّه انتباهه إليها |
cuestiones que requieren la ADOPCION DE MEDIDAS POR LA | UN | المسائل التي تتطلب من الجمعية العامة اتخاذ |
Entenderá en las cuestiones que requieren coordinación, así como en otras cuestiones de interés común y en controversias. | UN | وتعالج المسائل التي تتطلب التنسيق، والمسائل اﻷخرى التي تهم الجانبين، والمنازعات. |
Asuntos que requieren la ADOPCION DE DECISIONES POR EL CONSEJO | UN | المسائل التي تتطلب إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
I. Asuntos que requieren la ADOPCIÓN DE DECISIONES POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL O QUE SE HAN SEÑALADO A SU | UN | المسائل التي تتطلب إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو التي يوجه انتباهه إليها |
Asuntos que requieren la ADOPCIÓN DE DECISIONES POR EL CONSEJO | UN | المسائل التي تتطلب إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Asuntos que requieren la ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR PARTE DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL O QUE SE SEÑALAN A SU ATENCIÓN | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراءات أو التي يوجه انتباهه إليها |
Asuntos que requieren la ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR PARTE DEL | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ |
Asuntos que requieren la ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR EL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL O QUE SE SEÑALAN A SU ATENCIÓN | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو توجيه انتباهه إليها |
Asuntos que requieren la ADOPCIÓN DE MEDIDAS POR EL CONSEJO | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب المجلس الاقتصادي |
I. cuestiones que requieren la ADOPCION DE MEDIDAS DEL CONSEJO ECONOMICO Y SOCIAL O SE SEÑALAN A | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ اجراءات أو التي يوجه انتباهه اليها |
cuestiones que requieren la ADOPCION DE MEDIDAS DEL CONSEJO | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
I. cuestiones que requieren la ADOPCION DE MEDIDAS POR EL CONSEJO DE SEGURIDAD O QUE SE SEÑALAN A | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ اجراءات أو التي يوجه انتباهه إليها |
cuestiones que requieren la ADOPCION DE MEDIDAS POR EL CONSEJO | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
A. cuestiones que requieren la adopción de | UN | المسائل التي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات |
Así, la oficina garantiza que las cuestiones que requieren la atención de los directores de programas se señalen rápidamente a su atención. | UN | وبذلك يضمن المكتب أن المسائل التي تتطلب انتباه مديري البرامج تُعرض عليهم على وجه السرعة. |
Asuntos que requieren medidas de la Junta como resultado de informes y actividades de sus órganos auxiliares o en relación con ellos | UN | المسائل التي تتطلب إجراء من المجلس والناشئة عن تقارير وأنشطة هيئاته الفرعية أو المتصلة بهذه التقارير والأنشطة |
En el informe de la Oficina se han considerado algunas cuestiones que exigen la adopción de medidas por parte del Departamento. | UN | وقد نظر تقرير المكتب في بعض المسائل التي تتطلب اتخاذ تدابير من جانب اﻹدارة. |
los asuntos que requieren juicio son remitidos al Director de la Fiscalía. | UN | وتحال إلى مدير الملاحقات القضائية العامة المسائل التي تتطلب ملاحقة قضائية بشأنها. |
No obstante, las cuestiones que requieran cooperación internacional deberían dirigirse principalmente a la Conferencia. | UN | أما المسائل التي تتطلب التعاون الدولي، فينبغي أن يتناولها المؤتمر بشكل أساسي. |
1994El programa de trabajo y la documentación para 1994 se revisarán tomando en cuenta las decisiones pertinentes adoptadas por el Consejo Económico y Social en 1994. | UN | المسائل التي تتطلب اتخاذ اجراءات من جانب الجمعية العامة )اللجنة الثالثة( أو التي يسترعى انتباهها اليها |
Esas organizaciones habían presentado un resumen de sus programas, proyectos y actividades actuales y previstos, y señalado las cuestiones que exigían atención con carácter de prioridad, entre ellas, el interés en el medio ambiente y la conservación y la utilización eficiente de la energía. | UN | وكانت تلك المنظمات قد قدمت موجزا لبرامجها ومشاريعها وأنشطتها الجارية والمخططة، وقدمت تقارير عن المسائل التي تتطلب أولوية الغاية، بما في ذلك الاهتمام بالبيئة والحفاظ عليها والاستخدام الفعال للطاقة. |
Basándose en la información obtenida durante los testimonios, la Comisión considera que existen varias cuestiones que deben examinarse y aclararse plenamente. | UN | وفي رأي اللجنة، واستنادا إلى المعلومات المقدمة أثناء اﻹدلاء بالشهادة، أن ثمة عددا من المسائل التي تتطلب فحصا وتوضيحا كاملين. |