"المشكلة هي" - Translation from Arabic to Spanish

    • El problema es
        
    • problema es que
        
    • La cosa es
        
    • se trata
        
    • el problema era
        
    • que pasa es
        
    • problema radica en
        
    • el tema es
        
    • es el problema
        
    • trata de
        
    • problema son
        
    • problema consiste
        
    • Lo malo es
        
    • problema está
        
    • problema estriba
        
    Bueno, El problema es que tenemos fuerzas muy complicadas en el sistema climático. TED حسناً، المشكلة هي نحن حصلنا على قوى معقدة في النظام المناخي
    El problema es que a Adán, su mamá es alguien mucho más grande que él. Open Subtitles المشكلة هي ، لآدم ، وأمه شخص ما هو أكبر بكثير مما هو.
    El problema es que los bancos no pueden saber quién depositó esos billetes. Open Subtitles ولكنّ المشكلة هي أن البنوك لا يمكنها ربط العملات بأي مودع
    Pero El problema es que no le podemos poner un respirador porque la respiración forzada que podría arrancar los puntos en su arteria. Open Subtitles لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها على جهاز للتنفس الصناعي لأن التنفس القسري يمكن أن يمزق الغرز في شريانها
    El problema es que no podemos hacer mucho sin pruebas de quién es. Open Subtitles المشكلة هي انه لا يمكننا عمل الكثير بدون اثبات لمن يكون
    El problema es que si abren esa puerta, ellos tienen órdenes de matar. Open Subtitles المشكلة هي ، أنه ان استطعتم فتح ذلك الباب سيحاولون قتلكم
    El problema es que toma un par de cervezas, por lo menos, a diario. Open Subtitles المشكلة هي أنه يأخذ بضعة زجاجات من الجعة كل يوم على الأقل
    El problema es que creo que la prosa es un poco florida. Open Subtitles اه، المشكلة هي أنني أعتقد أن النثر هو ردي قليلا.
    El problema es que no podrás saber donde está en las 24 horas del día. Open Subtitles ‫المشكلة هي أنه لا يملك أدنى فكرة عن مكانه ‫خلال 24 ساعة باليوم
    El problema es que todavía tengo esa huella que no encaja en la escena. Open Subtitles المشكلة هي أن لا يزال لدي هذا التتبع لا يصلح في السيناريو.
    Creo que El problema es, que ha sido diseñado para vender un montón, y seguir viéndose bien dentro de diez años. Open Subtitles المشكلة هي ان الشركة صممت هذه السيارة للبيع بشكل مستمر وان يبقى شكلها مميزاً حتى بعد 10 سنوات
    El problema es que sólo puede ver la presa si se mueve. Open Subtitles المشكلة هي في أنها لا ترى فريستها إلّا حين تتحرّك
    El problema es que todavía está enojado porque usted nunca me aceptó. Open Subtitles المشكلة هي انه لا يزال غاضب لأنكِ لم تقبليني مطلفاً
    El problema es que comparten las mismas opiniones en la mayoría de esos temas. Open Subtitles المشكلة هي أنك تشاركه نفس الآراء في ما يتعلق بمعظم تلك القضايا
    Pero supongo que El problema es que, al igual que en el pasado, se esperaba que el Presidente presentara esos proyectos de resolución. UN ولكنني أفترض أن المشكلة هي توقع أن يقوم الرئيس بتقديم هذين المشروعين، كما حدث في الماضي.
    El problema es verdaderamente multinacional, puesto que comprende tanto a los países productores como a los compradores de armas. UN وهذه المشكلة هي بحق ذات طابع متعدد الجنسيات، وهي تتعلق بالبلدان المنتجة لﻷسلحة والبلدان المشترية لﻷسلحـة على حد سـواء.
    El problema es que muchos países afrontan dificultades a la hora de conciliar las distintas disposiciones de su Constitución con las del Pacto. UN ولكن المشكلة هي أن بلداناً كثيرة تلاقي صعوبة في التوفيق بين أحكام مختلفة في دساتيرها وأحكام العهد.
    No obstante, El problema es que la mayor parte de la tierra del Camerún, especialmente en las zonas rurales, es heredada. UN ولكن المشكلة هي أن معظم أراضي الكاميرون، وخصوصاً في المناطق الريفية، تكون ملكيتها بالميراث.
    Ves, La cosa es, que cuando pruebas el sabor de el, es realmente duro volver a tu vida común. Open Subtitles ترين, المشكلة هي بمجرد أن تتذوقي الأمر يصعب عليكِ العودة إلى حياة عادية
    se trata del problema de las consecuencias negativas de las sanciones en nuestra vida social y económica. UN هذه المشكلة هي اﻵثار السلبية الناشئة عن تنفيذ الجزاءات على حياتنا الاجتماعية والاقتصادية.
    ¿Estas diciendo, que cuando era pastor, el problema era que consulté la Biblia? Open Subtitles بأن ..عندما كُنت وزيراً كانت المشكلة هي أنني إستشرتُ من التوراة؟
    Bueno en eso estamos. Lo que pasa es que hay muchos policías en la calle. Open Subtitles نحن نعمل على هذا المشكلة هي إن هناك العديد من الشرطة في الشوارع
    En relación con Angola, el problema radica en que en algunas estadísticas se incluye cierta cantidad de personas desplazadas a las que el ACNUR no presta necesariamente ayuda. UN وعن أنغولا قالت إن المشكلة هي أن بعض الإحصائيات تتضمن عدداً من المشردين الذين لا تقدم المفوضية مساعدات إليهم بالضرورة.
    Porque el problema no es el sexting, sino el tema es la privacidad digital. TED لأن المشكلة لا تكمن في إرسال المحتوى الجنسي، المشكلة هي الخصوصية الإلكترونية.
    Este es el problema: los satélites son grandes, caros y lentos. TED المشكلة هي أن: الأقمار الصناعية كبيرة ومُكَلِّفَة وبطيئة
    Parece que se trata de un problema regional que afecta también a otros países de la zona de los Grandes Lagos. UN ويبدو أن المشكلة هي مشكلة إقليمية تشترك فيها بلدان أخرى من منطقة البحيرات الكبرى كذلك.
    A veinte pies por debajo no hay vibraciones, pero el problema son las turbulencias. Open Subtitles عشرين قدما للاعلى لا يوجد اهتزاز، ولكن المشكلة هي المطبات الهوائية
    Con respecto a la presentación tardía de la documentación, la Secretaría debe declarar sencillamente si el problema consiste en falta de adecuados recursos financieros y humanos. UN وفيما يتعلق بالتأخير في تقديم الوثائق، قال إنه على اﻷمانة العامة ببساطة أن تعترف إذا كانت المشكلة هي عدم كفاية الموارد المالية والبشرية.
    Lo malo es que no veo el molino que canta por ninguna parte. Open Subtitles المشكلة هي بأنني لا أرى طاحونة الغناء في أي مكان هنا
    Si sus pulmones están bien, tal vez el problema está en la línea de suministro. Open Subtitles إن كانت رئتاها بخير فربّما المشكلة هي في خطوط التغذية
    El único problema estriba en su aplicación en un país de tan gran tamaño y diversidad. UN وأضافت أن المشكلة هي مشكلة التنفيذ في بلد شاسع ومتسم بالتنوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more