"المفقود" - Translation from Arabic to Spanish

    • desaparecido
        
    • desaparecida
        
    • perdido
        
    • pérdida
        
    • faltaba
        
    • perdidos
        
    • perdidas
        
    • faltante
        
    • desapareció
        
    • perdida
        
    • pérdidas
        
    • desaparecidos
        
    • desaparición
        
    • su
        
    • faltan
        
    Ese mismo día, la Fiscalía General de Abu Dhabi también comunicó al hermano del Sr. Najdi que su hermano desaparecido no figuraba en su lista de detenidos. UN وفي اليوم نفسه، أعلم مكتب النائب العام في أبو ظبي أيضاً أخ السيد نجدي بأن اسم أخيه المفقود غير مدرج في قائمة المحتجزين.
    Pero después de un tiempo, a un desaparecido se lo da por muerto. Open Subtitles ولكن, اتعلمين, انه بعد مضى مدة معينة,فانهم يعتبرون الشخص المفقود ميتا
    Estaba bajo un anuncio de una boa constrictor desaparecida y sobre algunos anuncios de gatos y pollos desparecidos. Open Subtitles كان تحت اعلان عن بواء عاصرة مفقودة وفوق اعلان عن مجموعة من القطط والدجاج المفقود
    - Hablando de la universidad, la tablet desaparecida está en la Universidad John Hamilton. Open Subtitles هيا,باكس بالحديث عن الجامعه التابلت المفقود متصل الأن فى جامعه جورج هاملتون
    Se organizaron sesiones especiales en Gaza para que los alumnos de la Facultad de Pedagogía pudieran compensar el tiempo perdido. UN وقد تم تنظيم صفوف دراسية خاصة لطلاب كلية العلوم التربوية في غزة، للتعويض عن الوقت الدراسي المفقود.
    Me dijeron que con el tiempo es más difícil hallar vivo a un desaparecido. Open Subtitles أخبرت أن عدد الفرص يقل كلما زاد غياب الشخص المفقود يا سيدي
    Deberías usar un poco de esa memoria de enfermera loca en nuestro tipo desaparecido. Open Subtitles أتمنى لو أنك استفدت من ذاكرة الممرضة المجنونة في حالة مريضنا المفقود
    ¿Hay alguna posibilidad de que tu sangre esté en el guante desaparecido? Open Subtitles هل توجد فرصة فى كون دمائك على القفاز المفقود ؟
    ¿Qué está haciendo la ciudad para ayudar a rescatar al chico desaparecido? Open Subtitles ماذا يمكن للمدينة أن تفعل للمساعدة في إنقاذ الطفل المفقود
    Pero ahora está de los nervios, porque el padre desaparecido podría ser un mal tipo. Open Subtitles ولكنه الآن يجن جنونه لأن الأب المفقود قد يكون في الواقع شخص سيء
    Vale, así que voy a pensar que el tipo desaparecido es mi hombre. Open Subtitles حسناً، لذلك أعتقد أن الرجل المفقود هو رجلي إنه مطلق النار
    Dado el arma perdida y la persona desaparecida... eso nos deja a Gab. Open Subtitles لذلك , نظرا ًللسلاح المفقود و الشخص المفقود هذا يترك غاب
    En mi opinión profesional, estamos buscando un cuerpo, no una persona desaparecida. Open Subtitles في رأيي المهني نحن نبحث عن الجسم، ليس الشخص المفقود.
    "Es posible que la víctima desaparecida escapara del incendio a través de este hueco". Open Subtitles من المحتمل أنّ الضحية المفقود قد هرب من الحريق خلال هذه الفتحة.
    Y tal vez alguien, en alguna parte, cuide de su hijo perdido. Open Subtitles وربما شخص ما، في مكان ما يبدو بعد ابنها المفقود.
    Sin embargo, la KPC no deduce los costos que se habrían economizado en la producción del volumen de la pérdida de fluidos. UN على أن المؤسسة لا تطرح أي مبلغ من التكاليف الموفرة التي كان سيتم تكبدها في إنتاج حجم السوائل المفقود.
    Le Strade, permítame presentarle al... testigo fundamental que le faltaba, el Sr. Jonas Oldacre. Open Subtitles لو ستراد ,دعنى اقدم لك شاهدك الرئيسى المفقود ,السيد جوناس اولدكار
    Roky se mudó a El Cajón, California y predica a los perdidos y desesperados. Open Subtitles إنتقل روكي إلى أل كاجون، كاليفورنيا، إيصاء إلى المفقود والمستميت.
    Por tanto, el Grupo considera que la KPC ha declarado con exactitud la cantidad de existencias perdidas en las refinerías de la KNPC. UN ولهذا يخلص الفريق إلى أن شركة البترول الكويتية قد ذكرت بدقة كمية المخزون المفقود من مصافي شركة البترول الوطنية الكويتية.
    Es tu trabajo encontrar la variable faltante. Open Subtitles إنها مهمتك البحث عن التنوع المفقود
    Hace media hora un jardinero, en esa colina halló un revólver calibre 38 y es el mismo que desapareció del escritorio de su tío. Open Subtitles عامل حدائق في التلال وجد فوهة عيار 38 من نفس النوع المفقود من مكتب عمك
    Señor, en el proceso de rastrear la cabeza perdida... trajimos al sospechoso principal para interrogarlo. Open Subtitles سيدي أثناء عملية تعقب هذا الصاروخ المفقود أتينا بمتهم رئيسي في الأمر للإستجواب
    viii) pérdidas de crudo durante la carga y descarga UN `8` النفط الخام المفقود أثناء عمليات الشحن والتفريــغ
    Escucha, había una en el informe de desaparecidos esta mañana Open Subtitles إستمعْ، كان هناك واحد على التقرير المفقود هذا صباحِ.
    La desaparición podría ser un homicidio. Open Subtitles يبدو أن قضية الشخص المفقود قد تكون جريمة قتل
    En la actualidad faltan principalmente estructuras que integran las distintas esferas de una investigación. UN إن الجزء المفقود اليوم هو أساساً الافتقار إلى هياكل لإدماج مختلف مجالات التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more