"المكتب المباشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina inmediata
        
    • oficina central
        
    • la Oficina del
        
    • Fiscalía
        
    • Oficina de
        
    • ejecutivas La Oficina
        
    • cargo de la Oficina
        
    La Oficina consta de la Oficina inmediata del Secretario General Adjunto, la Dependencia de Análisis de Políticas y Resultados y la Oficina Ejecutiva. UN ويتألف المكتب من المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام ووحدة السياسات والتحليل والدروس المستخلصة والمكتب التنفيذي.
    En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la Oficina inmediata. UN ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل اﻷمين العام ولﻷمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la Oficina inmediata. UN ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل اﻷمين العام ولﻷمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    Redistribución desde la antigua oficina central de Servicios Técnicos, que formaba parte de los Servicios Técnicos en 2012/13 UN نقل من المكتب المباشر السابق للخدمات التقنية الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013
    El aumento de las actividades en los últimos meses ha tenido una importante repercusión en el volumen de trabajo de la Oficina del Secretario General Adjunto. UN ٣١ - وقد أحدث الارتفاع المفاجئ في اﻷنشطة على مدى اﻷشهر الماضية أثرا كبيرا على حجم عمل المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام.
    La Oficina consta de la Oficina inmediata del Secretario General Adjunto, la Dependencia de Análisis de Políticas y Resultados y la Oficina Ejecutiva. UN ويتألف المكتب من: المكتب المباشر لوكيل الأمين العام، ووحدة تحليل السياسات والدروس المستخلصة، والمكتب التنفيذي.
    En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la Oficina inmediata. UN ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل الأمين العام وللأمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما.
    Estas funciones estaban antes a cargo de la Oficina inmediata del Director de Administración. UN وقد سبق أن أدخلـــت هـــذه المهام ضمن المكتب المباشر لمدير الإدارة.
    El Auxiliar Especial supervisaría la organización de la Oficina inmediata del Alto Comisionado y se encargaría de preparar la correspondencia, declaraciones, memorandos y otros documentos e informes, aplicando la política adoptada por el Alto Comisionado. UN وسيشرف المساعد الخاص على تنظيم المكتب المباشر للمفوض السامي، وسيكفل إعداد المراسلات، والبيانات والمذكرات وغيرها من الوثائق والتقارير، وفقا للسياسات التي يتبعها المفوض السامي.
    La Oficina consta de la Oficina inmediata del Secretario General Adjunto, la Dependencia de Doctrina y Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz y la Oficina Ejecutiva. UN ويتألف المكتب من المكتب المباشر لوكيل الأمين العام، ووحدة المبادئ وأفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام، والمكتب التنفيذي.
    La dirección y gestión generales de la Misión correría a cargo de la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. UN 5 - سيتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام مهمة توجيه البعثة وإدارتها عموما.
    La dirección y gestión general de la Misión estaría bajo la responsabilidad de la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. UN 8 - سيتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام مهمة توجيه البعثة وإدارتها عموما.
    La dirección y gestión generales de la misión correrán a cargo de la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión. UN 6 - يضطلع المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة بتصريف الشؤون التوجيهية والإدارية العامة للبعثة.
    La dirección y gestión generales de la misión están a cargo de la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. UN 8 - يوفر المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام التوجيه الشامل للبعثة وإدارتها.
    la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General se ocupa de la dirección y gestión generales de la Misión. Cuadro 1 UN 12 - سيتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام المهام العامة لتوجيه البعثة وإدارتها.
    A este respecto, se propone que las importantes funciones normativas relacionadas con el estado de derecho se centralicen en el componente de dirección y gestión ejecutivas, para lo cual se establecerá una Dependencia para el Estado de Derecho en la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. UN وفي هذا الصدد، يقترح تركيز مهام سيادة القانون ذات الأهمية البالغة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وإنشاء وحدة لسيادة القانون في إطار المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام.
    Redistribución desde la oficina central del Director UN نقل من المكتب المباشر لمكتب المدير
    Puestos existentes de la antigua oficina central de Servicios de Operaciones de Apoyo UN وظائف قائمة من وظائف المكتب المباشر السابق لخدمات عمليات الدعم
    Además, forma parte de la Oficina del Secretario la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos. UN وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل.
    Ello hizo necesario la creación de otro puesto en la Fiscalía propiamente dicha para satisfacer la necesidad de disponer de un Portavoz independiente. UN وقد أصبح لازما الاستعانة بوظيفة أخرى في مجال المكتب المباشر للمدعي العام لسد الحاجة إلى متحدث رسمي مستقل باسم المكتب.
    Reasignación desde la Oficina de las Operaciones de Apoyo en Somalia UN إعادة ندب من المكتب المباشر لعمليات دعم الصومال
    Dirección y gestión ejecutivas la Oficina del Representante Especial del Secretario General ejerce las funciones de dirección y gestión ejecutivas de la Misión. UN 6 - يتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة بشكل شامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more