La Oficina consta de la Oficina inmediata del Secretario General Adjunto, la Dependencia de Análisis de Políticas y Resultados y la Oficina Ejecutiva. | UN | ويتألف المكتب من المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام ووحدة السياسات والتحليل والدروس المستخلصة والمكتب التنفيذي. |
En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la Oficina inmediata. | UN | ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل اﻷمين العام ولﻷمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما. |
En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la Oficina inmediata. | UN | ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل اﻷمين العام ولﻷمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما. |
Redistribución desde la antigua oficina central de Servicios Técnicos, que formaba parte de los Servicios Técnicos en 2012/13 | UN | نقل من المكتب المباشر السابق للخدمات التقنية الذي كان تابعا للخدمات التقنية في الفترة 2012/2013 |
El aumento de las actividades en los últimos meses ha tenido una importante repercusión en el volumen de trabajo de la Oficina del Secretario General Adjunto. | UN | ٣١ - وقد أحدث الارتفاع المفاجئ في اﻷنشطة على مدى اﻷشهر الماضية أثرا كبيرا على حجم عمل المكتب المباشر لوكيل اﻷمين العام. |
La Oficina consta de la Oficina inmediata del Secretario General Adjunto, la Dependencia de Análisis de Políticas y Resultados y la Oficina Ejecutiva. | UN | ويتألف المكتب من: المكتب المباشر لوكيل الأمين العام، ووحدة تحليل السياسات والدروس المستخلصة، والمكتب التنفيذي. |
En el cumplimiento de sus obligaciones, el Secretario General Adjunto y el Subsecretario General reciben el apoyo de la Oficina inmediata. | UN | ويوفر المكتب المباشر الدعم لوكيل الأمين العام وللأمين العام المساعد في الاضطلاع بمسؤولياتهما. |
Estas funciones estaban antes a cargo de la Oficina inmediata del Director de Administración. | UN | وقد سبق أن أدخلـــت هـــذه المهام ضمن المكتب المباشر لمدير الإدارة. |
El Auxiliar Especial supervisaría la organización de la Oficina inmediata del Alto Comisionado y se encargaría de preparar la correspondencia, declaraciones, memorandos y otros documentos e informes, aplicando la política adoptada por el Alto Comisionado. | UN | وسيشرف المساعد الخاص على تنظيم المكتب المباشر للمفوض السامي، وسيكفل إعداد المراسلات، والبيانات والمذكرات وغيرها من الوثائق والتقارير، وفقا للسياسات التي يتبعها المفوض السامي. |
La Oficina consta de la Oficina inmediata del Secretario General Adjunto, la Dependencia de Doctrina y Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz y la Oficina Ejecutiva. | UN | ويتألف المكتب من المكتب المباشر لوكيل الأمين العام، ووحدة المبادئ وأفضل الممارسات في عمليات حفظ السلام، والمكتب التنفيذي. |
La dirección y gestión generales de la Misión correría a cargo de la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. | UN | 5 - سيتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام مهمة توجيه البعثة وإدارتها عموما. |
La dirección y gestión general de la Misión estaría bajo la responsabilidad de la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. | UN | 8 - سيتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام مهمة توجيه البعثة وإدارتها عموما. |
La dirección y gestión generales de la misión correrán a cargo de la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General y Jefe de la Misión. | UN | 6 - يضطلع المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة بتصريف الشؤون التوجيهية والإدارية العامة للبعثة. |
La dirección y gestión generales de la misión están a cargo de la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. | UN | 8 - يوفر المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام التوجيه الشامل للبعثة وإدارتها. |
la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General se ocupa de la dirección y gestión generales de la Misión. Cuadro 1 | UN | 12 - سيتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام المهام العامة لتوجيه البعثة وإدارتها. |
A este respecto, se propone que las importantes funciones normativas relacionadas con el estado de derecho se centralicen en el componente de dirección y gestión ejecutivas, para lo cual se establecerá una Dependencia para el Estado de Derecho en la Oficina inmediata del Representante Especial del Secretario General. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح تركيز مهام سيادة القانون ذات الأهمية البالغة في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة، وإنشاء وحدة لسيادة القانون في إطار المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام. |
Redistribución desde la oficina central del Director | UN | نقل من المكتب المباشر لمكتب المدير |
Puestos existentes de la antigua oficina central de Servicios de Operaciones de Apoyo | UN | وظائف قائمة من وظائف المكتب المباشر السابق لخدمات عمليات الدعم |
Además, forma parte de la Oficina del Secretario la Dependencia de Prensa y Asuntos Públicos. | UN | وفضلا عن ذلك، تتبع وحدة الصحافة والشؤون العامة المكتب المباشر للمسجل. |
Ello hizo necesario la creación de otro puesto en la Fiscalía propiamente dicha para satisfacer la necesidad de disponer de un Portavoz independiente. | UN | وقد أصبح لازما الاستعانة بوظيفة أخرى في مجال المكتب المباشر للمدعي العام لسد الحاجة إلى متحدث رسمي مستقل باسم المكتب. |
Reasignación desde la Oficina de las Operaciones de Apoyo en Somalia | UN | إعادة ندب من المكتب المباشر لعمليات دعم الصومال |
Dirección y gestión ejecutivas la Oficina del Representante Especial del Secretario General ejerce las funciones de dirección y gestión ejecutivas de la Misión. | UN | 6 - يتولى المكتب المباشر للممثل الخاص للأمين العام التوجيه التنفيذي والإدارة للبعثة بشكل شامل. |