Varios miembros indicaron preocupación respecto de la aplicación de un sistema de control de existencias destinado a proteger los bienes fungibles y no fungibles. | UN | وأعرب عدة أعضاء عن قلقهم بشأن تنفيذ نظام لمراقبة الجرد يكفل حماية الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
No se había indicado en los estados financieros el valor de los bienes fungibles, ni siquiera en una nota, a pesar de que ese valor era muy elevado. | UN | لم تبين قيمة الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية، ولا حتى بملاحظة، على الرغم من أن ثمة قيمة للمخزون جدّ عالية. |
La Junta observó que el valor de los bienes fungibles no se consignaba en los estados financieros, a pesar de que su valor era muy alto. | UN | 88 - ولاحظ المجلس أن قيمة الممتلكات المستهلكة لا تبين في البيانات المالية، على الرغم من أن هناك قيمة جد عالية للمخزون. |
Ello indica que la gestión y el control de los bienes fungibles no son adecuados. | UN | الأمر الذي يُستدل منه على قصور في إدارة الممتلكات المستهلكة والرقابة عليها. |
Utilización de un inventario centralizado de bienes fungibles en todas las operaciones sobre el terreno | UN | إعداد كـتالوغ يتم الإشراف عليه مركزيا يتضمن الممتلكات المستهلكة في جميع العمليات الميدانية |
La verificación de los bienes fungibles era un proceso permanente que tenía por objeto velar por que las existencias de la Misión se ajustaran a los niveles establecidos. | UN | وبات استعراض أصناف الممتلكات المستهلكة عملية مستمرة الغرض منها كفالة أن تبقى مخزونات البعثة ضمن المستويات المحددة. |
La Administración no está de acuerdo en que las normas de contabilidad exigen la presentación de información sobre los bienes fungibles. | UN | إلا أن الإدارة لا توافق على أن المعايير المحاسبية تقتضي الكشف عن الممتلكات المستهلكة. |
Sin embargo, por el momento solo estaba en condiciones de determinar el valor de los bienes fungibles que mantenía en su poder para distribuirlos a los refugiados. | UN | إلا أنها ليس بإمكانها حاليا إلا أن تقيمِّ قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين. |
Sin embargo, por el momento solo estaba en condiciones de determinar el valor de los bienes fungibles en su poder para distribuirlos a los refugiados. | UN | إلا أنها لا تستطيع حالياً سوى تقييم قيمة الممتلكات المستهلكة التي بحوزتها والتي من المقرر توزيعها على اللاجئين. |
El valor de los bienes fungibles seguía sin consignarse en los estados financieros y en sus notas. | UN | واستمر إسقاط قيمة الممتلكات المستهلكة سواء من البيانات المالية أو الملاحظات عليها. |
Consignación de información sobre los bienes fungibles en los estados financieros | UN | الكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية |
En el anexo X figura un desglose de los bienes fungibles por misión. | UN | ويرد في المرفق العاشر تفصيل الممتلكات المستهلكة حسب البعثة. |
El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno también informó a la Junta de que había tomado medidas para fortalecer la gestión de los bienes fungibles. | UN | وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس أيضا بأنها اتخذت إجراءات لتعزيز إدارة الممتلكات المستهلكة. |
El valor de los bienes fungibles seguía omitiéndose en los estados financieros y las notas conexas. | UN | ولا تزال قيمة الممتلكات المستهلكة تحذف سواء في البيانات المالية أو الملاحظات الملحقة بها. |
los bienes fungibles se verifican constantemente a fin de velar por que las existencias se ajusten a los niveles establecidos. | UN | وبات استعراض أصناف الممتلكات المستهلكة عملية مستمرة الغرض منها كفالة أن تبقى المخزونات ضمن المستويات المحددة. |
Consignación de información sobre los bienes fungibles en los estados financieros | UN | الكشف عن الممتلكات المستهلكة في البيانات المالية |
Sin embargo, el valor de los bienes fungibles utilizados o disponibles no es siempre esencial para algunas organizaciones. | UN | غير أن قيمة الممتلكات المستهلكة المستخدمة أو الحاضرة ليست مادية دائما بالنسبة لبعض المنظمات. |
Preocupa a la Junta que esas discrepancias reflejan una imagen negativa de la calidad de la gestión de los bienes fungibles en el Tribunal. | UN | ويساور المجلس القلق إزاء الأثر السلبي الذي تحدثه أوجه القصور هذه في مدى جودة إدارة الممتلكات المستهلكة بالمحكمة. |
Consignar el valor de los bienes fungibles no utilizados | UN | الكشف عن قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستخدمة |
Exceso de bienes fungibles con respecto a las necesidades | UN | الممتلكات المستهلكة الفائضة عن الاحتياجات |
El ACNUR estimó que el valor de sus bienes fungibles al 2 de marzo de 2009 era de 109,3 millones de dólares; sin embargo, la Junta consideró que la base de datos sobre bienes fungibles no era del todo fiable; | UN | وقدّرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين قيمة الممتلكات المستهلكة بمبلغ 109.3 ملايين دولار حتى 2 آذار/مارس 2009؛ غير أن المجلس اكتشف أن قاعدة بيانات الممتلكات المستهلكة غير موثوقة تماما؛ |
De conformidad con las políticas contables de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no se incluyen en los activos fijos del balance, pero se cargan como gastos a las cuentas del proyecto correspondiente en el año en que se adquirieron. | UN | وفقا لسياسات المحاسبة المتبعة في اﻷمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات المستهلكة في اﻷصول الثابتة في كشف الميزانية ولكنها تقيد بوصفها نفقة على حساب المشروع المناسب في سنة اقتنائها. |
Preocupa a la Junta que quizás se hayan adquirido más bienes fungibles de los necesarios para las operaciones. | UN | ويساور المجلس القلق من أن يكون قد تم اقتناء الممتلكات المستهلكة بما يفيض عن الاحتياجات التشغيلية. |
La Junta observó que en los registros de las misiones de mantenimiento de la paz se reflejaban bienes fungibles por valor de 402 millones de dólares. | UN | ولاحظ المجلس أن 402 مليون دولار من الممتلكات المستهلكة أدرجت في بعثات حفظ السلام. |