Las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales buscarán el apoyo necesario para aplicar las metas, los objetivos y las medidas de este Programa. | UN | وسوف تسعى كل من المنظمات الحكومية وغير الحكومية إلى الحصول على الدعم اللازم لتنفيذ أهداف هذا البرنامج وغاياته وأعماله. |
Además, el Tribunal está recibiendo información y documentación de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales y de particulares de todo el mundo. | UN | وفضلا عن ذلك، تقوم المنظمات الحكومية وغير الحكومية واﻷفراد من جميع أنحاء العالم بإرسال معلومات ومواد الى المحكمة. |
También se utilizó la información suministrada por otras organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | كما استخدم المعلومات المقدمة من المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى. |
También están representadas las organizaciones no gubernamentales que fueron invitadas y la mayor parte de las organizaciones intergubernamentales. | UN | والمنظمات غير الحكومية الدولية المدعوة ممثﱠلة اليوم معنا، فضلا عن معظم المنظمات الحكومية الدولية المدعوة. |
En algunos casos, esas medidas, adoptadas por organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, eran esporádicas y no se coordinaban debidamente. | UN | وكانت الإجراءات التي اتخذتها المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في بض الحالات مشتتة وبلا تنسيق ملائم. |
En varios países, organizaciones gubernamentales ofrecieron capacitación y apoyo técnico a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وقدمت المنظمات الحكومية في عدد من البلدان تدريبا ودعما فنيا للمنظمات غير الحكومية. |
Investigadores de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales | UN | الباحثون في المنظمات الحكومية وغير الحكومية |
En el plano internacional, la cooperación de las organizaciones gubernamentales internacionales también es esencial. | UN | وعلى الصعيد الدولي، يتسم تعاون المنظمات الحكومية الدولية هو الآخر بالأهمية الجوهرية. |
Cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales | UN | التعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية |
En los últimos tiempos, se ha negado repetidamente autorización para entrar en dichas zonas a representantes de organizaciones gubernamentales internacionales y de organizaciones no gubernamentales. | UN | ومؤخرا، مُنع ممثلو المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشكل متكرر من دخول المناطق المعنية. |
Sobre la base de este mecanismo puede crearse una poderosa red de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en apoyo a los esfuerzos de las Naciones Unidas. | UN | وهذا الترتيب يمكن أن يشكل أساس شبكة غنية من المنظمات الحكومية وغير الحكومية دعما لجهود اﻷمم المتحدة. |
En los últimos tiempos, se ha negado repetidamente autorización para entrar en dichas zonas a representantes de organizaciones gubernamentales internacionales y de organizaciones no gubernamentales. | UN | ومؤخرا، مُنع ممثلوا المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بشكل متكرر من دخول المناطق المعنية. |
RESPUESTAS RECIBIDAS DE organizaciones gubernamentales INTERNACIONALES | UN | الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية |
La capacitación debe incluir también a participantes procedentes de distintas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. | UN | كما ينبغي لﻹعداد أن يضم مشتركين من مختلف المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
La OMS también colabora con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en Sudáfrica para la prevención de la toxicomanía. | UN | وتتعاون منظمة الصحة العالمية أيضا مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في جنوب افريقيا بشأن منع إساءة استخدام المواد. |
Con la cooperación de numerosas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, el ACNUR ha participado activamente en la solución de los problemas de los refugiados de todo el mundo. | UN | وقد شاركت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بالتعاون مع العديد من المنظمات الحكومية وغير الحكومية، بنشاط في معالجة مشاكل اللاجئين في جميع أنحاء العالم. |
En ese sentido, se pregunta si existe algún plan para financiar organizaciones no gubernamentales cuyos programas están comprendidos en el mandato del Gobierno. | UN | وفي هذا الصدد تساءلت إذا كانت هناك أي خطط لتمويل المنظمات الحكومية إذا كانت برامجها تندرج ضمن ولاية الحكومة نفسها. |
Asimismo, deseo destacar la participación de tantos representantes de organizaciones intergubernamentales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil. | UN | وأود أن أبرز أيضاً مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني. |
Informes de organismos gubernamentales y no gubernamentales confirman el hecho de que los niños caen víctimas de clientes locales y turistas. | UN | وأكدت التقارير الواردة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية على السواء وقوع اﻷطفال ضحايا على يد العملاء المحليين والسائحين. |
Su delegación celebra que por primera vez hayan participado organizaciones intergubernamentales en el Comité Especial. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده باشتراك المنظمات الحكومية الدولية في اللجنة الخاصة ﻷول مرة. |
Participaron en el período de sesiones casi todos los organismos de las Naciones Unidas, muchas organizaciones intergubernamentales y 247 ONG. | UN | كما شارك في الدورة جميع وكالات الأمم المتحدة تقريبا والعديد من المنظمات الحكومية الدولية و 247 منظمة غير حكومية. |
También pueden resultar favorecidos las industrias fragmentadas, aquellas que no forman parte de una red mayor de organizaciones estatales e industriales, y los programas de salud humana. | UN | ويمكن أن تستفيد منه أيضاً الصناعات المجزأة، كتلك التي لا تشكل جزءا من شبكة أوسع نطاقـاً من المنظمات الحكومية والصناعية وبرامج الصحة البشرية. |
En realidad, las ONG y organismos públicos, como la Policía Nacional de TimorLeste, a veces colaboran en la capacitación del personal. | UN | والواقع أن المنظمات غير الحكومية تتعاون مع المنظمات الحكومية مثل الشرطة في تقديم هذا النوع من التدريب في بعض الأحيان. |
Participan en el proceso de lucha con la trata humana los organismos estatales, las entidades no estatales y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتشارك جميع المنظمات الحكومية والأهلية وغير الحكومية في جهود مكافحة الاتجار بالبشر. |