"اما" - Translation from Arabic to Spanish

    • O
        
    • madre
        
    • ya sea
        
    • El
        
    • delante
        
    • cuanto
        
    • está
        
    • En
        
    • ya fuera
        
    Un 64% de los Estados comunicaron que habían procedido al embargo preventivo, la incautación O El decomiso del producto del tráfico de drogas. UN وذكرت نسبة أربعـة وستـين في المائة من الدول أنها اما جمدت أو ضبطت أو صادرت عائدات متأتية من الاتجار بالعقاقير.
    Por eso me suelen contratar, porque les preocupa O temen a alguien. Open Subtitles لهذا تستأجرني الناس اما خوفا من احد او قلق منهم
    O te llevo a casa O de regreso a la estación y te encierro En una celda por tu seguridad. Open Subtitles يمكنكي الان اما ان انقلك الي منزلك او ان اعود بكي الي قسم الشرطه بأمان كيف هذا؟
    ¿pero una madre soltera... a un aneurisma de distancia de la presidencia? Open Subtitles لكنك اما غير متزوجة تمدد أوعية دموية تبعدك مِنْ الرئاسةِ؟
    O no sabemos que parte de nosotros darles O, más frecuentemente, la parte que tenemos para dar es rechazada. Open Subtitles اما نحن فلا نعرف أي جزء من أنفسنا قابل لإعطاء أو،فيأكثرالأحيان الجزء الذى علينا ان نعطيه
    Después de un arranque tal, no dormirá O trabajará por unas semanas. Open Subtitles بعد هذا الغضب، اما ان ينام أو يعمل لبضعة أسابيع.
    La próxima vez, O llamas O no llegues, si vas a llegar tarde. Open Subtitles بالمره القادمه اما ان تتصل او لا تظهر اذا كنت ستتاخر
    Me imaginé que los destinos que elegí estarían destruidos O enterrados... pero algunos de ellos todavía deben existir. Open Subtitles لكنى اخمن ان الاماكن التى جربتها اما دمرت او دفنت. لكن لابد من وجود بعضها.
    O hablamos de ganar las internas y asegurar la nominación del partido. Open Subtitles انه اما الفوز فى الانتخابات و ضمان الترشيح فى الحزب
    - ...del gobierno. - O nos mataba El SD-6... - ...O protegíamos tu tapadera. Open Subtitles اما أن نفعل شيئ أو ننتظر لينكشف غطائك فى الـ إس دي
    Así que O Juliette deja de chuparse El pulgar O tendrá que encontrar otro preescolar. Open Subtitles اما ان تتوقف عن مص اصابعها واما يجب ان تجدي لها مدرسة اخرى
    ya sea que rompas con él y ya no quiera estar conmigo, O él rompe contigo y tú haces que se aleje. Open Subtitles اما ان تقطعى علاقتك معه فلا يريد ان يكون صديقى بعد هذا او هو يقطع علاقته معك فتقومين بارعابه
    No hay más tiempo O les perdemos a ellos O perdemos la ciudad Open Subtitles لايوجد اي وقت زيادة , اما ان نفقدهم او نفقد المدينة
    No tiene opción. O acepta una vida desagradable O lucha contra ella. Open Subtitles ليس لديها خيار اما ان تقبل بالحياة المرفوضه او تحاربها
    O tal vez investigamos lo que dice alguien cuya mayor decisión En El día es si emborracharse O drogarse.. Open Subtitles أو لعلنا نحقق في دعوى الشخص الذي يتخذ القرارت الاكبر في النهار اما ليسكر او يحشش
    Conozco esa mirada. O tienes una gran idea, O te urge ir al baño. Open Subtitles اعرف تلك النظرة اما انك لديك فكرة عظيمة او انت بحاجة للذهاب
    Si realmente soy tan incapaz como madre, usted podría haber ido a Aarau y Albert podría haberse quedado En casa conmigo. Open Subtitles ان كنت حقا غير صالحة لأكون اما كان من الممكن ان تذهبي انت الى آارا ويبقى البرت معي
    Todo iba por delante de tí, uno de los buenos, como mamá y papá. Open Subtitles كل شيئ كان اما ناظريك قطع الكعك رائعة تماما مثل امي وابي
    En cuanto a mi familia sé que Carlo Mangano quiere ser El nuevo jefe. Open Subtitles اما بالنسبه لعائلتي اعرف ان كارلو مانجانو يريد ان يكون الزعيم الجديد
    Uno está muerto, otro soy yo y El tercero es Cole Thornton. Open Subtitles احدهما قد مات والآخر انا اما الثالث فهو كول ثورتن
    Si uno vive En un barrio donde se camina menos, uno tiene un 60 % de probabilidades de tener sobrepeso. TED اما إذا كنت تعيش في حي أقل قابلية للمشي, كنت عرضة لزيادة الوزن بنسبة 60 في المئة.
    14. En América 14 países informaron que contaban con programas de tratamiento y rehabilitación gratuitos y voluntarios, ya fuera En El sistema de salud pública O En El sector privado. UN ٤١ ـ وفي اﻷمريكتين تفيد التقارير عن وجود برامج مجانية وطوعية للعلاج واعادة التأهيل في ٤١ بلدا، اما ضمن اطار نظام الصحة العامة واما في القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more