"انتهينا" - Translation from Arabic to Spanish

    • terminado
        
    • acabado
        
    • ya
        
    • acabó
        
    • Listo
        
    • hecho
        
    • acabamos
        
    • todo
        
    • listos
        
    • terminar
        
    • acabados
        
    • terminó
        
    • concluido
        
    • completamos
        
    • completado
        
    ya casi hemos terminado. ya casi está. Open Subtitles حسناً,لقد انتهينا تقريباً لقد انتهينا تقريبا
    Y a partir de ahora podrás olvidar todos mis cumpleaños porque hemos terminado. Open Subtitles ومن الآن فصاعدا، يمكنك ان تنسى كل أعياد الميلادي لأننا انتهينا.
    Me alegro de que se haya acabado. Open Subtitles انا سعيد اننا انتهينا من هذا الأمر اليس كذلك ؟
    Aunque era necesario concentrarse tanto en las cuestiones administrativas, esperamos que ya se haya superado este período, que era fundamentalmente de creación. UN ورغم أن هذا التركيز على المسائل الإدارية كان ضروريا، نأمل الآن أن نكون قد انتهينا من هذه الفترة التكوينية.
    - No lo dices en serio. - Sí, lo digo. Se acabó. Open Subtitles بالطبع أعني ذلك , لقد انتهينا طالم أنك غير مهتم
    Esto lleva ocho segundos. ya está Listo, podemos seleccionar una acción, un movimiento. TED وهذا سيستغرق 8 ثواني فقط وها قد انتهينا الان يمكننا ان نستخدم هذا الجهاز لتحريك شيء ما
    - ¿Estáis loca? - Capitán, hemos hecho la cuenta. Open Subtitles ـ لقد جنت هذه الفتاة ـ كابتن؛ لقد انتهينا من العد
    Ahora, esta semana, hemos terminado con las traiciones y los rumores, y vamos a canalizar todo eso en energía para trabajar juntos. Open Subtitles الآن ، في هذا الأسبوع انتهينا من الطعن في الظهر و النميمة وسنوجه كل تلك الطاقة في عملنا معا
    Si eliges ir a Stanford, lo más seguro es que signifique que hemos terminado. Open Subtitles ان اخترتي الذهاب الى ستانفورد فعلى الغالب ان هذا يعني اننا انتهينا
    Si no hubieras contado lo de los pantalones cargo, ya habríamos terminado. Open Subtitles انا مستعجل , لو لم تقل قصة لكنا انتهينا الان
    Hemos terminado la lista de oradores. UN وبذلك نكون قد انتهينا من قائمة المتحدثين.
    Antes ya habíamos terminado el examen de los grupos 2 y 3, así como del grupo 5. UN وكنا قد انتهينا من نظرنا في المجموعتين الثانية والثالثة وكذلك المجموعة الخامسة.
    Por último, quisiera hacer hincapié en que, pese a que hemos concluido el examen de hoy, no vamos a dar por terminado este tema tan importante. UN وختاما، أود أن أؤكد أننا وإن كنا قد انتهينا من مناقشة اليوم، فإننا لن نغلق هذا البند البالغ الأهمية.
    Gilda... no tenemos nada más que decirnos. - Tal como comenzó, se ha acabado. Open Subtitles جيلدا؛ ليس لدينا شيء أكثر لنقوله بدأنا ونحن الآن انتهينا
    Esto está acabado. Open Subtitles ماذا لدينا هنا ؟ ,انتهينا من ذلك حسناً, انتهى الأمر
    - Cuarto asalto, ya está, se acabó. Open Subtitles الجولة الرابعة، لقد انتهينا، لقد انتهينا
    Ultravioletas de la parte inferior, completos. Listo para prueba. Open Subtitles انتهينا من إعداد وحدات الأشعة فوق البنفسجية السفلية جاهزون للاختبار
    Solo necesito que firme esta declaración jurada y estará todo hecho. Open Subtitles اريدك فقط ان توقعي علي اجوبتك وبهذا نكون انتهينا
    El proceso que acabamos de concluir tuvo elementos que podrían haberlo llevado al fracaso. UN فالعملية التي انتهينا منها للتو تنطوي على مكونات كان يمكن أن تجعلها تضل الطريق.
    y nuestro lugar en él. Sensores listos, hora de construir el telescopio. TED إذًا، انتهينا من المستشعر، حان الوقت لبناء التلسكوب.
    Lo que tenemos ante nosotros es una tarea aún más importante que la que acabamos de terminar satisfactoriamente. UN إن في انتظارنا مهمة أهم حتى من المهمة التي انتهينا توا منها بنجاح.
    Un descuido, solo uno, y estamos acabados. Open Subtitles مجرد هفوة واحدة ونكون قد انتهينا
    Cuando terminó a la 1:00, subí aquí para ordenar un poco. Open Subtitles حين انتهينا الساعة الواحدة صعدت للأعلى لتفقد الأوضاع
    Se ha concluido la etapa preliminar preparatoria de la limpieza de los campos de minas y se ha entrenado a oficiales y miembros del ejército de nuestro país para la destrucción de las minas. UN وقد انتهينا من المرحلة التحضيرية التمهيدية ﻹزالة اﻷلغام، ودربنا مسؤولين وأفرادا من جيش بلدنا على تدمير اﻷلغام.
    Por ejemplo, el año pasado completamos nuestra nueva estrategia nacional de lucha contra el VIH. UN فعلى سبيل المثال، انتهينا في العام الماضي من إعداد استراتيجيتنا الوطنية الجديدة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية.
    Hemos completado nuestra intervención sobre todas las resoluciones que se han presentado hoy. UN لقد انتهينا من البت في جميع القرارات المطروحة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more