"انت على" - Translation from Arabic to Spanish

    • Estás en
        
    • Estás a
        
    • Está en
        
    • ¿ Estás
        
    • Estas en
        
    • Te encuentras
        
    • Tienes toda la
        
    Estás en lo cierto seré el jefe cuando él muera en unos cuantos años Open Subtitles انت على حق سوف اكون السيد هنا عندما يموت بعد سنوات قليله
    De todos modos, Estás en servicio así que te veremos al entrar. Open Subtitles عل ايٍّ، انت على وشك الاستيقاظ، لذا سنراك حين تأتي
    Cinco-cuatro-tres-dos-uno. Estás en el aire. Open Subtitles خمسه , اربعه , ثلاثه , اثنين , واحد , انت على الهوى
    Sé lo que Estás a punto de hacer y te respeto por eso. Open Subtitles انا اعرف ما انت على وشك القيام به وانا احترمك بسببه
    Estás a un día de convertirte en un hombre libre, gracias a mí. Open Subtitles انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر شكراً لي
    Cierto, Está en Colombia. A veces me confundo. Open Subtitles انت على حق انها في كولومبيا أختلط الأمر علي
    Estas en la tele cabrón, vamos subete. Open Subtitles انت على شاشات التلفاز اصعد بسرعة
    Tienes mala cara, Mark. ¿Te encuentras bien? Open Subtitles تبدو شاردا يا مارك, هل انت على ما يرام ؟
    Tienes toda la razón, Chet. ¿Qué? Open Subtitles انت على حق تماما , شبت هيه , جارى
    Bueno, el próximo lo verás desde la cárcel. Estás en la tele, amigo. Open Subtitles انت على التلفزيون عزيزي, انا نيك ناكامورت
    ¿Estás seguro de que Estás en el programa de ingeniería? Open Subtitles هل انت على يقين من أنك في المناهج الهندسية؟
    Tal vez, podamos ganar esto. Estás en lo cierto. Open Subtitles ربما نساعد في الفوز يهذا الشيْ أجل انت على حق
    ¿Estás en contacto con el otro asesor de prensa? Open Subtitles هل انت على تواصل مع مستشارين اعلاميين بهذا الخصوص؟
    Superboy, Estás en línea o haciendo puchero? Open Subtitles سوبربوي , هل انت على اتصال او فقط عبوس ؟
    Estás en un viaje dentro de un viaje dentro de un viaje. Open Subtitles انت على وشك ان ترحل رحلة داخل رحلة الى رحلة داخل رحلة
    No importa la prisión, Estás a una muerte de distancia de la libertad. Open Subtitles لا يهم السجن , انت على بعد موت واحد من الحريه
    ¡Cuidado! Estás a punto de perder tu alma. Open Subtitles أحترس انت على وشك انا تفقد سيفك وسوف تحتاجة بشدة
    ¡Estás a un paso del estrellato, muchacho! Open Subtitles انت على بعد خطوه من الشهره يا فتى فقط احصل على الصور
    Está en un planeta llamado Tierra. Ellos los salvaron. Open Subtitles انت على كوكب يدعى الارض، هؤلاء الناس انقذوك
    Estas en el límite... estás inseguro. Open Subtitles انت على الحافة.. لأنك لست سهل المراس
    Estudiante, ¿te encuentras bien? Open Subtitles باه , طالب النقل، هل انت على مايرام ؟
    - Tienes toda la razón. - Hola, Alison. Open Subtitles انت على حق ايها المحقق مرحبا اليسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more