"اولاد" - Translation from Arabic to Spanish

    • chicos
        
    • niños
        
    • muchachos
        
    • hijos
        
    • Boys
        
    • primos
        
    chicos, tienen que aprender que esas no son formas de hablarle a una monja. Open Subtitles يا اولاد يجب ان تتعلموا ان لا تتحدثوا مع راهبه بهذه الطريقة
    Deja en paz a la chica nueva. Aún no está amansada. Entrad, chicos. Open Subtitles ابتعدو عن الفتاة الجديدة انها لم تفصل بعد, ادخلو يا اولاد
    Así que los chicos decidieron venir a dar una cabalgata a nuestra novia. Open Subtitles اذن , انت يا اولاد قررتم المجىء والحصول على ركوبة ؟
    Bueno, niños, deberás espero que hallan sido buenos este años... .. porqué parece que Santa tomo el bunquer Pearson. Open Subtitles حسنا يا اولاد أتمنى أن تكونوا بخير هذا العام لان بابا نويل آتى بدبابة إالى المنزل
    Mis padres pensaron que si ellos tenían muchos niños, tendrían muchos hijos que cuidarían de ellos cuando fueran viejos. Open Subtitles والدى أعتقدوا أنه لو أصبح لديهم اولاد كثيرون سوف يعتنون بهم عندما يصبحوا كبيرون فى السن
    - Sentaos, muchachos. - Tomad una chocolatina. Open Subtitles اجلسوا يا اولاد, اجلسوا تناولوا الشكولاتة
    Cualquiera de ellos podría pagar la universidad de los hijos de sus hijos. Open Subtitles أيّ مخلوق شرير يمكنه أن يجعل اولاد اولادك يذهبون إلى الجامعة
    Carl Buford sabía que los chicos del barrio eran mejores que cualquiera. Open Subtitles كارل بافورد يعرف اولاد هذا الحي افضل من اي احد
    chicos, os estoy ofreciendo una oportunidad para uniros a otros como vosotros, para dejar de ocultar lo que sois. Open Subtitles يا اولاد انا اعرض عليكم فرصه لتنضموا الي من هم مثلكم لتتوقفوا عن التواري الذي تفعلونه
    Hola, chicos. Bienvenidos. Pasad y comprad. Open Subtitles اهلا يا اولاد, مرحبا, هيا نبيع و نشترى اى شئ
    ¡Apuntad bien, chicos, y acribillad a los aviones! Open Subtitles راقبوا طلقاتكم يا اولاد واصيبوا بها تلك الطائرات
    Suficiente. Hablar chicos. ¿Nadie mas se anima? Open Subtitles هذا كافى.فلتتكلموا يا اولاد ايوجد رياضيون اخرين فى الجمع؟
    Gracias. Vamos, chicos. Salgan. Open Subtitles شكراً دعونا نذهب, اولاد, دعونا نذهب , كوّمه للخارج
    Son unos chicos sanos y normales y unas chicas sanas y normales, ¿no? Open Subtitles انهم اولاد وبنات طبيعيون اصحاء أليس كذلك؟
    En mi caso, tengo 3 niños pequeños y quiero que tengan una relación muy buena con sus abuelos. TED بالنسبة لي لدي ثلاثة اولاد صغار و اريدهم ان يكون لديهم علاقة جيدة فعلا مع اجدادهم
    Si tienen niños, y ellos tienen hijos, miren cómo rápidamente los descendientes se acumulan. TED إذا كنت تملك أولاد . ثم انجبوا اولاد انظر كيف بسرعة يتراكم الأحفاد
    Los niños a sus asientos, y apagad esas velas. Open Subtitles عودوا الى اماكنكم يا اولاد وأطفئوا الشموع حاضر يا سيدى
    Vamos, muchachos. Open Subtitles هيا، يا اولاد جميع حقوق الترجمه محفوظه ترجمة محمود ابوليله
    No tiren, muchachos. Soy yo, Bill Loose. Open Subtitles اوقفوا النيران يا اولاد هذا انا وحدى , بيل لويس
    Gracias por su colaboración. Sigan jugando, muchachos. Open Subtitles شكراً لتعاونك اكملوا اللعب يا اولاد
    Los Beach Boys van a tocar sin los Beach Boys reales. Open Subtitles هيا يا رجل ، الاولاد الذين يلعبون على الشاطئ ليسوا في الحقيقة اولاد على الشاطئ
    Si, ¿eres uno de los primos retardados? Open Subtitles نعم هل انت واحد من اولاد العم المتخلفين عقليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more