"بأي شيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • cualquier cosa
        
    • nada que
        
    • lo que sea
        
    • de nada
        
    • en nada
        
    • cualquier objeto
        
    • nada a
        
    • con algo
        
    • en algo
        
    • nada de
        
    • ningún
        
    • nada en
        
    • nada por
        
    • algo que
        
    • nada más
        
    No, no estoy enojada... No creo que soy cualquier cosa, realmente. Solo me siento cansada. Open Subtitles كلا ، لست غاضبة ، لا أشعر بأي شيء ، أشعر فقط بالتعب
    Sólo te demuestro que puedes usar la Biblia para manipular cualquier cosa. Open Subtitles لا انا اظهر انه يمكن استخدام الانجيل للتلاعب بأي شيء
    No estás renunciando a nada, aquí no hay nada que te retenga. Open Subtitles أنتي لن تفرطي بأي شيء .لا يوجد شيء ليبقيكي هنا
    Entonces este es nuestro destino. Así que puedes decirme lo que sea. Open Subtitles ،لذا هذا هو مصيرنا لذلك يمكنك أن تخبرني بأي شيء
    Bueno, si yo soy ese hombre sabes que un cuchillo no te servirá de nada. Open Subtitles حسنُ، اذا كان ذلك الرجل أنا، فستعرف أن سكين لن ينفعك بأي شيء.
    Lo cual es una manera inofensiva de decir que no cree demasiado en nada. Open Subtitles هذه طريقة مؤدبه منكِ لتقولي أنكِ لستِ مؤمنة تماما بأي شيء بعد.
    Soy un asesino entrenado. Puedo matarlos con cualquier cosa en esta oficina. Open Subtitles أنا قاتل مدرَّب يمكنني قتلك بأي شيء في هذا المكتب
    Lo que sé de negocio, o de economía, o de cualquier cosa. Open Subtitles ما الذي أفهمه بالاقتصاد أو بإدارة الأعمال أو بأي شيء
    Extraño que me mame hasta ya no aguantar más. Digo, está loca. Hará cualquier cosa. Open Subtitles هذا أمر سيء, لا أستطيع أن أحتمله أكثر, هي مجنونة, ستقوم بأي شيء
    Quiero decir que no me puedes prometer cualquier cosa. Tu no lo sabes. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تعديني بأي شيء فأنتِ لا تعرفين أي شيء
    Por supuesto él... no me dijo nada sobre él... donde vive, ni su edad, o su identidad, cualquier cosa que pudiera identificarlo en absoluto Open Subtitles بطبيعة الحال، إنه لم يخبرني بأي شيء عن نفسه أين يقيم، عمره، الهوية أي شيء يمكن أن يشير إلي هويته
    Por favor, informele cualquier cosa relevante que encuentre en las consultas internas que se llevan a cabo aquí. Open Subtitles يرجى إبلاغه بأي شيء ذي صلة .. البحث في الاستفسارات الداخلية التي يجري تنفيذها هنا.
    Era como si nadie estuviera pensando en nada que no fuera ellos mismos. Open Subtitles لأي شخص يسمع كأنه لا أحد يفكر بأي شيء سوى بنفسه
    Les apuesto lo que sea que esa tonta lo abandonó y ahora quiere salir conmigo. Open Subtitles اراهنكم بأي شيء ان عاهرته قد تخلت عنه والآن يريد ان يعود الي
    Y sería prudente recordar que mi cliente no ha sido acusado de nada, Agente Keen. Open Subtitles و من الحكمة أن تتذكري بأن موكلي لم يتهم بأي شيء عميلة كين
    El prospector notificará inmediatamente por escrito al Secretario General el hallazgo de cualquier objeto de interés arqueológico o histórico y su emplazamiento. UN يخطر المنقب اﻷمين العام كتابيا على الفور بأي شيء ذي طابع أثري أو تاريخي يعثر عليه في المنطقة، وبمكانه.
    No se atrevía a dar parte de nada a la policía por miedo de represalias contra su familia en Jaffna. UN ولم يجرؤ على إبلاغ الشرطة بأي شيء خوفا من العمليات الانتقامية ضد أسرته في جفنا.
    Nunca más me amarré con algo desde entonces. Open Subtitles و أنا لم ألتحق بأي شيء منذُ تلك الحادثة قط
    Corky, solo porque tenga el mismo libro que un chico rico muerto no significa que Donovan esté implicado en algo. Open Subtitles كوركي , فقط لأن لديه نفس الكتاب مثل طفل غني ميت لايعني بأن دونوفان متورط بأي شيء
    Y por favor, no hagas nada de lo que sueles hacer para avergonzarme. Open Subtitles ومن فضلك لا تقومي بأي شيء آخر تقومين به عادة لإحراجي
    No se me ocurre nada. Supongo que no tengo ningún don. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شيء أعتقد بأنني لا أملك موهبة
    Es algo raramente articulado, pero hay un poder al quitarle la vida a alguien y no se compara a nada en este mundo. Open Subtitles وهو شيء واضح جدا ولكن هناك قوة في اخذ حياة شخص اخر ولايمكن مقارنتها بأي شيء اخر في هذا العالم
    No obstante, ni la KFOR ni la UNMIK hicieron nada por impedirlo. UN ومع هذا، فإن قوة تثبيت الاستقرار وبعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو لم تقوما بأي شيء للحيلولة دون حدوثه.
    Es probable que ni siquiera tengan los grados, para tener algo que puedan llamar educación. TED قد لا يتوفرون حتى على الشهادات ليستطيعوا القيام بأي شيء يمكن تسميته تعليما.
    Yo no quiero que estés enojado conmigo. No me importa nada más. Open Subtitles واذا سماحتني ,سأترك كل شيء ,ولن افكر بأي شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more