"بإنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • que él
        
    • que es
        
    • que se
        
    • que está
        
    • de que
        
    • que había
        
    • sido
        
    • que fue
        
    • que era
        
    Escriban ahí, que él guarda el 6 tiro simbólicamente para sí mismo. Open Subtitles أكتبوا بإنه أحتفظ بالطلقة السادسة كرمزلنفسه..
    Yo creo que sería muy realista, sería exactamente igual que él. Open Subtitles حسناً, أعتقد بإنه واقعي جداً سيكون يشبهه تماماً
    Tengo que admitir que es guapo. Mira el mentón que tiene. ¡No, no! Open Subtitles يجب ان اعترف بإنه شيطان وسيم انظر إلى ذقن هذا الولد
    Lo que tu creas que se ha acabado para mi, se ha acabado hace tiempo. Open Subtitles أياً كان الذي تفكره بإنه أنتهى بالنسبة ليّ، فكان هذا منذ عهد طويل.
    Siendo que es tuya, ciertamente... no tengo que recordarte que está cargada. Open Subtitles بما إنه سلاحك، فبالتأكيد ليس علينا أن نذكّرك بإنه معبأ.
    El dijo que estaba muy emocionado de que finalmente yo fuera feliz. Open Subtitles لقد قال بإنه اهتز من الفرح لأني أصبحت سعيدةً أخيراً.
    Y algunos rumores empezaron a surgir de que no sólo había vagabundos viviendo en los túneles sino que había vagabundos que estaban desaparecidos. Open Subtitles وبعض الشائعات بزغت طفت على السطح بإنه لم يكن يوجد فقط مشردين يعيشيون في الأنفاق، ولكن يوجد مشردين الذين فقدوا.
    Ha sido tal afrenta a su honor escocés, que vendrá a redimirla. Open Subtitles أعدك بإنه سيدفع ثمن الأهانة التي سببها لسيادتكم.
    He formado una comisión especial que va a declarar que fue un accidente. Open Subtitles لقد أرسلت لجنة متخصصة إلى هُناك و قالت بإنه كان حادثاً
    que él es el que está recibiendo servicios en el cielo de tus enormes tetas ahora. Open Subtitles اعلم بإنه الوحيد الذي حصل على مفصلت دهن في سماء الثدي الكبير الآن
    Si tú no lo encuentras, apuesto que él te encontrará a ti. Open Subtitles إذا لم تعثر عليه أراهن بإنه سوف يعثر عليك
    Estaba convencido que le hablaba sobre lo perdedor que él era... Open Subtitles كانَ على إقتناع ، إنّي أحاول إقناعها بإنه إنسان فاشل و أنها بحاجة لديل مؤيد لذلك.
    Dijiste que es como un detector de mentiras humano. Open Subtitles لقد قلت بإنه شبيه بجهاز آداة كشف كذب بشرية
    No. Pero siento que es lo correcto. Open Subtitles ليس بسهل، ولكن اشعر بإنه صائب.
    ¿Crees que se está protegiendo a sí mismo mientras nosotros quedamos a la deriva? Open Subtitles هل تعتقد بإنه يحمي نفسه بينما نحنُ على شفا جُرفٍ هَار ؟
    Bueno, te aseguro que se siente bien deshacerse de esa chiva. Open Subtitles حسناً، أريد أن أقول لكِ بإنه شعور جيد لنزع شعر العنز ذلك من وجهي
    Bueno, dicen que está planeando una estafa en la zona sur. Open Subtitles ثمة أشاعة بإنه سيقوم بعملية احتيال هنا في الجانب الجنوبي
    - 60 a que está vivo. - Apuesto a que está vivo. Open Subtitles ـ ستون جُنيهات إنه على قيد الحياة ـ سأراهن بإنه على قيد الحياة
    Su nota sólo decía que había salido y que no tardaría en volver. Open Subtitles وقد كانت ملاحظته تقول بإنه قد خرج وسوف يعود قريباً
    Lo sé, ha sido un día duro, pero está bien que lo sueltes. Open Subtitles لا مشكلة نعم, أعرف أعرف بإنه كان يوم قاسي
    Si, los accidentes ocurren todo el tiempo, ¿que te hace pensar que fue un asesinato? Open Subtitles نعم, الحوادث تحدث كل الوقت, ما الذي جعلك تعتقد بإنه كان جريمه
    Le dije que era el niño más talentoso que hubiera conocido. Open Subtitles أخبرتها أنني أعتقد بإنه كان أكثر فتى موهبتاً ممن قابلتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more