"بالأغلبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • por mayoría
        
    • la mayoría
        
    • una mayoría
        
    • mayoritario
        
    • mayoría de
        
    • de mayoría
        
    • mayoritarias
        
    • mayoritaria
        
    • mayorías
        
    • mayoría y
        
    • formadas mayoritariamente por
        
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    El poder ejecutivo recae en el Presidente, que nombra Primer Ministro a quien obtiene la mayoría en el Parlamento. UN أما السلطة التنفيذية فمنوطة بالرئيس الذي يدعو من يتمتَّع بالأغلبية البرلمانية إلى أن يكون رئيساً للوزراء.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Y si no es apropiado que la Conferencia de Desarme decida por mayoría, la decisión por una minoría es todavía mucho, mucho peor. UN وإذا كان اتخاذ القرار بالأغلبية ليس هو الحل المناسب لمؤتمر نزع السلاح، فإن اتخاذ القرار من جانب الأقلية أسوأ بكثير.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    Los Vicepresidentes se eligen por mayoría simple. UN ويتم انتخاب نواب الرئيس بالأغلبية البسيطة.
    la mayoría de los contratos de compra de bienes y servicios del PERK se celebraron antes de la liberación. UN وقد أبرمت العقود المتعلقة بالأغلبية الكبرى لبرنامج الشراءات من السلع والخدمات قبل التحرير.
    Se escuchan críticas a las leyes sustantivas, que, según se dice, castigan a la mayoría por los errores cometidos por unos cuantos. UN ويسمع المرء انتقادات لتشريعات موضوعية باعتبارها عقاباً ينزل بالأغلبية بسبب تقصير قلة قليلة.
    La decisión de plantear un conflicto laboral puede ser adoptada también por una mayoría de los trabajadores de una empresa. UN كما يمكن للعمال على صعيد الشركة أن يتخذوا قرار الإضراب بالأغلبية.
    Los candidatos serbios de Kosovo obtuvieron el voto mayoritario en Leposavic, Zvecan, Zubin Potok, Strpce y Novo Brdo. UN وفاز مرشحو صرب كوسوفو بالأغلبية في ليبوسافيتش وزيفكان وزوبين بوتوك وستربسي ونوفو بردو.
    Los concejos comunales se eligen por sufragio universal directo en votación uninominal de mayoría relativa en una sola vuelta, por una duración de seis años. UN وتُنتخب المجالس المحلية لمدة ستة أعوام على أساس فردي بالأغلبية النسبية في دور واحد بطريق الاقتراع العام المباشر.
    La nueva composición del máximo tribunal ha hecho posibles decisiones mayoritarias que constituyen precedentes judiciales favorables a la investigación de los crímenes contra los derechos humanos. UN وقد سمح التشكيل الجديد للمحكمة بصدور قرارات بالأغلبية تشكل سوابق مؤاتية للتحقيقات في تجاوزات حقوق الإنسان.
    Las Naciones Unidas son una organización intergubernamental compuesta por Estados soberanos que participan en condiciones de igualdad y deciden sobre una base consensual o mayoritaria. UN فاﻷمم المتحدة منظمة حكومية دولية تتكون من دول ذات سيادة تشارك فيها على قدم المساواة، وتتخذ القرارات باﻷغلبية أو بتوافق اﻵراء.
    Por último, cualquier intento de aceleración artificial con reivindicaciones caprichosas de mayorías o minorías es una fórmula para caer en el estancamiento. UN وأخيرا، إن أي محاولة للتسريع المصطنع من خلال ادعاءات واهية بالأغلبية أو الأكثرية ستكون وصفة للوصول إلى طريق مسدود.
    Opcional: Votación por mayoría y rápida entrada en vigor UN بند اختياري: التصويت بالأغلبية وبدء النفاذ سريعاً:
    c) Facilitando el acceso al crédito para las empresas dirigidas o formadas mayoritariamente por mujeres; UN )ج( تسهيل حصول المشاريع التي تديرها المرأة أو المشاريع التي تشارك فيها المرأة باﻷغلبية على اﻹئتمان؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more