"بالحديث عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hablando del
        
    • hablar de
        
    • Y hablando de
        
    • hablar sobre
        
    • Por cierto
        
    • Hablando de la
        
    • - Hablando de
        
    • A propósito
        
    • hablando sobre
        
    • Hablando de eso
        
    • hablar acerca de
        
    • hablar del
        
    • refiriéndome a
        
    Hablando del espacio, el océano tiene actualmente más de 1300 millones, miles de millones, de kilómetros cúbicos de agua. TED بالحديث عن الفضاء، يشغل المحيط حالياً أكثر من 1.3 مليار، إنها مليار، كيلومتر مكعب من الماء.
    Hablando del riesgo, hemos visto que la fluctuación de los precios de las cosechas en África es la más alta en el mundo. TED بالحديث عن المخاطر، لقد رأينا تقلب الاسعار للمحاصيل الزراعية في أفريقيا هي الأعلى في العالم.
    Por eso temía ir a una entrevista y empezar a hablar de una empresa que ya no existía. TED كنت خائفة من الذهاب لمقابلة عمل والبدء بالحديث عن شركة لم تعد موجودة بعد الآن.
    Así que estoy contento, de verdad, me alegro de hablar de esto tanto como queráis. TED لهذا السبب، أنا فعلاً مسرور. أنا مسرور بالحديث عن هذه التقنية كما تريدون.
    Y hablando de cumplir, hay como nueve tenedores aquí. ¿Dónde voy ahora? Open Subtitles بالحديث عن الخدمة، هنا 9 شوكاتٍ هنا، اين أذهب الآن؟
    Seguro que se durmió en el teatro y no dejó de hablar sobre índices de bolsa e impuestos de beneficios. Open Subtitles أراهن انه نام طوال العرض ثم أرهق اذنيك بالحديث عن متوسط داو جونز وضرائب الارباح
    Por cierto, ¿crees que el ojo de tritón funcionaría con la que intenta demandarme? Open Subtitles بالحديث عن الساحرة هل تعتقدين أن عين نوت قد تعمل على المرأة التي تحاول أن تقاضيني ؟
    Hablando de la agente Hall... - ¿Todo bien entre ustedes? - Sí. Open Subtitles بالحديث عن العميل هال، هل كل شيء بينكما على مايرام؟
    - Hablando de la universidad, la tablet desaparecida está en la Universidad John Hamilton. Open Subtitles هيا,باكس بالحديث عن الجامعه التابلت المفقود متصل الأن فى جامعه جورج هاملتون
    Per mientras yo me entretengo Hablando del pasado... Usted está hambriento. Open Subtitles بينما استمتع بالحديث عن الماضي تتضور انت جوعاً
    Hablando del futuro, ¿adónde ha ido Tanya? Open Subtitles بالحديث عن المستقبل، أين ذهبت، تانيا؟
    Hablando del rey de Roma... Open Subtitles بالحديث عن الشيطان الطويل الضعيف و المسلح
    Hablando del rey de Roma... Open Subtitles المعذرة, بالحديث عن الشيطان إنه ـ هورهي ـ
    -Hablando del compromiso si que eres fria al hablar de nuestra boda Open Subtitles بالحديث عن مشاكل الإلتزام.. أجدك تصابين بالهلع أمام زفاف مزعوم
    Hablando de nuevos capítulos y de empezar de nuevo, creo que deberíamos hablar de nosotros. Open Subtitles بالحديث عن الأقسام الجديدة و البدايات . أعتقد أنه يجب أن نتكلم عنا
    En lugar de sólo hablar de paz, debe permitir que se restablezca la paz. UN وعليها أن تسمح بإحلال السلام بدلا من الاكتفاء بالحديث عن السلام.
    Y hablando de comida, la comida cultivada ha evolucionado y hoy se preparan los alimentos cultivados en bellas instalaciones estériles como ésta. TED و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه.
    Mira, creo que la gente está empezando a hablar sobre nuestra pequeña pelea. Open Subtitles اسمعي، أعتقد أنّ الناس بدأوا بالحديث عن شجارنا الصغير
    Por cierto, mi historia fue decayendo sin que aprendiera la lección. Open Subtitles بالحديث عن هذا, قصتي قد تلاشت نوعاً ما طالما لم أتعلم درساً
    Hablando de la próstata, a mi papá, él me va a dar un ascenso. Open Subtitles بالحديث عن ابى عطانى عمولة ترويج بالحديث عن ابى عطانى عمولة ترويج
    - ... y qué demonios las persiguen. - Hablando de métodos indirectos. Open Subtitles و نرى من المشعوذ الذي يسعى خلفهم بالحديث عن أساليبك الملتوية
    A propósito... - ¡Oye, Sophie! ...¿por qué Parker es siempre la asistente? Open Subtitles نعم نعم, بالحديث عن هذا كيف لباركر ان تكون مساعدتك؟
    Así que finalizo mi charla, donde comencé, hablando sobre mi propia experiencia personal. TED لذا أختم حديثي من حيث بدأته بالحديث عن تجربتي الشخصية
    Hey, Hablando de eso, ¿tienes algún trabajo disponible en la estación de radio? Open Subtitles بالحديث عن البطـاطـا المقلية ألديك أيّ وظـائف في محطة الراديو ؟
    Ahora, Sr. Presidente, pido su autorización y la de la Asamblea, para hablar acerca de la situación, las circunstancias particulares y las necesidades específicas de Fiji en esta etapa de su maduración como nación independiente y soberana. UN والآن، أرجو أن تأذنوا لي، السيد الرئيس، وأن تأذن لي الجمعية العامة بالحديث عن الظروف والاحتياجات الخاصة لفيجي في هذه المرحلة من بناء الدولة المستقلة وذات السيادة.
    Entiendo que no quieras hablar del accidente aéreo, de lo que te pasó. Open Subtitles أتفهم أنّك لا ترغب بالحديث عن التحطّم وما جرى لك
    Comienzo mi discurso de este año refiriéndome a este tema porque mi mensaje es hoy de esperanza. UN إنني إنما أبدا خطابي هذه السنة بالحديث عن هذه المسألة ﻷن رسالتي اﻵن مشرقة باﻷمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more