"باهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Vaya
        
    • brillante
        
    • gran
        
    • Guau
        
    • notable
        
    • Wow
        
    • notables
        
    • maravilla
        
    • Caramba
        
    • Bahir
        
    • Sur Baher
        
    • Tsur Baher
        
    • impresionante
        
    • Caray
        
    • resonante
        
    Vaya, qué desayuno tan grande tienes. Open Subtitles نجاح باهر وهذا ما أه هذا هو الإفطار الجيد كنت قد حصلت عليه هناك
    Vaya, Cheri es conocida en el sistema. Open Subtitles نجاح باهر. كانت شيري ليس غريبا إلى النظام.
    Quien diga que la dedicación a la limpieza no lleva a un futuro brillante miente. Open Subtitles مهما يكن من يقول ان التفاني لن يقود الى مستقبل باهر فهو يكذب
    Guau, es naranja brillante como la sangre, pero lo que quiera que lo provoque es invisible al ojo humano. Open Subtitles مهلا، لون برتقالي باهر ،يشبه الدم لكن أيًا كان مسببه فهو يجعله غير مرئي للعين المجرّدة
    Los participantes entablaron debates fructíferos y la Conferencia concluyó con un gran éxito. UN ولقد أجريت مناقشات مثمرة بين المشاركين واختتم المؤتمر وسط نجاح باهر.
    No me cabe duda de que sus evidentes aptitudes de mando harán que nuestras deliberaciones se vean coronadas por un notable éxito. UN ولا يساورني شك في أن روح القيادة الحكيمة التي يتحلى بها ستتوج مداولاتنا بنجاح باهر.
    - Novio. - Wow, lo dices perfectamente. Open Subtitles نوفيو نجاح باهر تَقُولُ الذي واحد بشكل مثالي
    Vaya, nunca hubiese imaginado que estaría tan contento de ver a uno de estos de nuevo. Open Subtitles نجاح باهر , لم افكر ابدا في الواقع سأكون سعيد جدا لرؤية واحدة من هذه مرة أخرى.
    "Vaya" es lo que dices cuando tus padres te dejan montar en pony. Open Subtitles "نجاح باهر" هو ما تقوله عندما ترك والديك لك ركوب المهر.
    Y yo soy como: Vaya, ¿es que me va a cambiar? Open Subtitles وأنا مثل نجاح باهر هو أن يذهب لتغيير لي؟
    La Sra. Miller ha desarrollado una brillante carrera política desde principios de los años setenta. UN ولديها سجل سياسي باهر إذ بدأت حياتها السياسية أوائل السبعينيات.
    En el caso del Afganistán, la situación de seguridad podría convertirse fácilmente en un escollo a nuestros esfuerzos conjuntos encaminados a que pueda alcanzar un futuro brillante. UN وفي حالة أفغانستان، يمكن أن يصبح الوضع الأمني بسهولة حجر عثرة أمام الجهود التي نبذلها لتحقيق مستقبل باهر هناك.
    Ahora se está desempeñando muy bien en la escuela y tiene un futuro brillante. UN وهي الآن تُبلي بلاءً حسناً في المدرسة، ولديها مستقبل باهر جداً.
    Y si tienes suerte, pasarás las pruebas más importantes, ... con gran éxito. Open Subtitles وإذا كنت محظوظاً، عندما تكون مهماً فعلاً سوف تعبر بنجاح باهر.
    Sé que esta noche será un gran éxito y quisiera poder quedarme. Open Subtitles أعرف أن الليلة ستكون نجاح باهر وأتمني لو أستطع البقاء
    Estamos convencidos de que con su experiencia usted dirigirá nuestros trabajos con gran éxito. UN ونحن مقتنعون بأن خبرتكم ستقود أعمالنا إلى نجاح باهر.
    Guau, eres increíble. ¿Sabías, Leonard? Open Subtitles نجاح باهر ، وكنت رائعة الموتى ، ليونارد ، وانت تعرف ذلك؟
    El hecho de que se hayan empadronado más de 10 millones de votantes, el 41% de los cuales son mujeres, es verdaderamente notable. UN إن نجاح عملية تسجيل أكثر من 10 ملايين ناخب، 41 في المائة منهم نساء، نجاح باهر حقا.
    Wow, me estoy refiriendo, como, tierra de la fantasía. ¿De acuerdo? Open Subtitles نجاح باهر ، وأنا أتكلم ، مثل الأرض الخيال. حسنا؟
    Para terminar, deseo felicitar a usted y a la Secretaría por los notables progresos realizados en los esfuerzos por llevar la Convención a la etapa de aplicación. UN واسمحوا لي في الختام بأن أهنئكم واهنئ اﻷمانة على ما أحرزتموه من تقدم باهر في وضع الاتفاقية على طريق التنفيذ.
    Sí, sí, funcionaba de maravilla a veces. Open Subtitles نعم ، نعم ، لقد نجح بشكل باهر في بعض الاحيان
    ¡Caramba! No. Open Subtitles نجاح باهر لا.
    Five other houses situated on the borders of Jerusalem Municipality at Isawiya, Sur Bahir and Silwan were also demolished on the pretext that they had been built without a permit. UN وتعرضت خمسة منازل أخرى تقع في حدود بلدية القدس في العيسوية وصور باهر وسلوان للهدم بحجة عدم الترخيص.
    Además, residentes de la aldea de Sur Baher se opusieron a un plan israelí de construir un nuevo asentamiento en Ras Abu Ghoneim, en la zona de Jerusalén. UN وفي تطور آخر، عارض سكان قرية صور باهر خطة اسرائيلية لبناء مستوطنة جديدة في راس أبو غنيم، في منطقة القدس.
    Hay un asentamiento cerca de la aldea de Tsur Baher que ya mencionamos antes. UN " وهناك مستوطنة قرب قرية صور باهر التي ذكرناها من قبل.
    Del informe se deduce que la labor del Consejo en aras de la paz y la seguridad internacionales es particularmente impresionante. UN ومن التقرير يبدو أن حجم عمل المجلس لخدمة صيانة السلم واﻷمن الدوليين باهر بصورة خاصة.
    Caray, debes de estar bendito. Open Subtitles نجاح باهر ، وكلمة بلدي. كنت لعنة القدر.
    Confiamos plenamente en que bajo su conducción, las labores de este período de sesiones de la Asamblea General lograrán un éxito resonante. UN ونحن على ثقة تامة من أن عمل هذه الدورة، تحت قيادتكم، سيكلل بنجاح باهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more