"ببرنامج الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Programa de las Naciones Unidas
        
    • del Programa de las Naciones Unidas
        
    • al Programa de las Naciones Unidas
        
    • Plataforma de las Naciones Unidas
        
    • Programa de las Naciones Unidas en
        
    • PNUD y el FNUAP
        
    • PNUD y del FNUAP
        
    • Programa de las Naciones Unidas de
        
    Informe del Secretario General sobre la 15a Reunión de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas UN تقرير الأمين العام عن الاجتماع الخامس عشر لفريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة
    Labor del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas en su 15ª reunión UN أعمال فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالـَي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر
    Recomendaciones formuladas por el Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas en su 15ª reunión UN توصيات فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجالي الإدارة العامة والمالية العامة في اجتماعه الخامس عشر
    Certifico que los estados financieros adjuntos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que llevan los números I a VIII, son correctos. UN أشهد بأن البيانات المالية المرفقة الخاصة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمرقمة من الأول إلى الثامن هي بيانات صحيحة.
    Cabe encomiar al Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal por los importantes logros alcanzados en los últimos años. UN وطلبت بالإشادة ببرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لعدد من الإنجازات التي حققها في السنوات الأخيرة.
    El UNIFEM es una organización autónoma que trabaja en estrecha colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويعتبر الصندوق منظمة مستقلة تعمل في ارتباط وثيق ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Tradicionalmente tal ha sido la función del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas. UN 55 - وقد كان ذلك، تقليدياً، هو دور فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة في مجال الإدارة العامة والمالية العامة.
    Asociación y compromiso de los jóvenes con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN ربط الشباب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإشراكهم فيه
    Reunión de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de Administración y Finanzas Públicas UN اجتماع الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة
    iv) Reunión del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas: UN `4 ' اجتماع الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة؛
    Asociación y compromiso de los jóvenes con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN ربط الشباب ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وإشراكهم فيه
    Reestructuración y revitalización del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas UN إعادة تشكل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية وتنشيطه
    Reestructuración y revitalización del Grupo de Expertos sobre el Programa de las Naciones Unidas en materia de administración y finanzas públicas UN إعادة تشكيل فريق الخبراء المعني ببرنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية وتنشيطه
    Textos legislativos y financieros relacionados con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Fondo para el Medio Ambiente: UN النصوص التشريعية والمالية المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة وصندوق البيئة:
    Resumen de las actividades relacionadas con el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial UN ملخص الأنشطة ذات الصلة ببرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية
    El Director Adjunto de la División de Movilización de Recursos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formula una declaración de clausura, en nombre del Administrador. UN وأدلى نائب مدير شعبة تعبئة الموارد ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان اختتامي باسم مدير البرنامج.
    Preparado para la Subdivisión de Productos Químicos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por el Centro de Derecho Ambiental Internacional UN إعداد مركز القانون الدولي البيئي بتكليف من فرع المواد الكيميائية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En ese contexto, encomia la labor de la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وأثنى على عمل الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Reclasificación de las obligaciones por liquidar relativas al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN إعادة تصنيف أرصدة الالتزامات غير المصفاة المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    También elogiaron al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) por su papel rector en la ejecución de este proyecto. UN وأشاد الزعيمان أيضا ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دوره القيادي في تنفيذ هذا المشروع.
    Se informó también al Comité de un cambio estructural con relación al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN وأُبلغت اللجنة أيضا بتغيير هيكلي يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    (Österreichische Weltraumprogramm) Proyectos relacionados con la Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia UN المشاريع المتصلة ببرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ وبإدارة الكوارث
    Serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP UN الجزء المشترك المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة
    Serie de sesiones conjuntas del PNUD y del FNUAP UN الجزء المشترك المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Desde 1982 México ha venido presentando la propuesta del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre el Desarme, anteriormente conocida como Campaña Mundial de Desarme. UN منذ عام ١٩٨٢ ما انفكت المكسيك تقدم الاقتراح الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، المعروف سابقا باسم الحملة العالمية لنزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more