Solamente en Camboya y Uganda hemos realizado programas de capacitación en nutrición para 20.000 madres. | UN | وقد نفذت في كمبوديا وأوغندا برامج للتدريب على التغذية شملت 000 20 أم. |
Hay también algunas ONG que ofrecen programas de capacitación para jóvenes en conocimientos útiles para la vida diaria. | UN | وهناك أيضا عدة منظمات غير حكومية تقدم للشباب برامج للتدريب على المهارات العامة والمهارات الحياتية. |
Se están preparando también programas de capacitación en materia de asistencia humanitaria. | UN | كما يجري إعداد برامج للتدريب على المساعدة الانسانية. |
En este período, participaron 71 países en los programas de formación por la Internet. | UN | وفي هذه الفترة شارك 71 بلدا في برامج للتدريب بالاتصال الإلكتروني المباشر. |
Se han proporcionado programas de formación técnica a los jóvenes, incluso mediante alianzas público-privadas. | UN | وقُدمت برامج للتدريب التقني للشباب، بسبل منها الشراكات بين القطاعين العام والخاص. |
Para ello, habría que crear programas de capacitación y de fomento de la capacidad. | UN | وينبغي وضع برامج للتدريب وبناء القدرات لتلبية تلك الحاجة. |
Además, después de la concertación de acuerdos bilaterales con otros países en desarrollo, se han organizado en el país programas de capacitación individuales y colectivos. | UN | وعلاوة على ذلك، فبعد توقيع اتفاقات ثنائية مع بلدان نامية أخرى، نظمت برامج للتدريب الفردي والجماعي في الهند. |
Se procura separar a esos niños de los ex militares y establecer programas de capacitación profesional y de rehabilitación. | UN | وتبذل الجهود لفصل هؤلاء اﻷطفال عن العسكريين السابقين وإنشاء برامج للتدريب المهني وإعادة التأهيل. |
Asimismo, el Japón está llevando a cabo programas de capacitación en terceros países en colaboración con más de 20 países en desarrollo. | UN | وعلى نحو مماثل اضطلعت اليابان، بالفعل، بتنفيذ برامج للتدريب في بلدان ثالثة مع ما يزيد على عشرين من البلدان النامية. |
Bajo los auspicios de la OMI, la Universidad Marítima Mundial y el Instituto Internacional de Derecho Marítimo ofrecen programas de capacitación. | UN | وتنفﱠذ تحت رعاية المنظمة البحرية الدولية برامج للتدريب البحري من خلال الجامعة البحرية العالمية والمعهد الدولي للقانون البحري. |
iii) Organizar programas de capacitación internos y externos; | UN | ' ٣ ' إعداد برامج للتدريب في الداخل والخارج؛ |
Se han establecido programas de capacitación profesional y se alienta a las mujeres a iniciar sus propios negocios. | UN | وتم وضع برامج للتدريب المهني، ويجري تشجيع النساء على الشروع في أعمالهن التجارية الخاصة. |
Esto incluye los programas de capacitación en las cárceles relacionados con el empleo, a fin de asegurar la independencia económica de los reclusos cuando son puestos en libertad. | UN | ويشمل هذا وضع برامج للتدريب الوظيفي في السجون بغية تأمين الاستقلال الاقتصادي للسجناء بمجرد الافراج عنهم. |
Esto incluye los programas de capacitación en las cárceles relacionados con el empleo, a fin de asegurar la independencia económica de los reclusos cuando son puestos en libertad. | UN | ويشمل هذا وضع برامج للتدريب الوظيفي في السجون بغية تأمين الاستقلال الاقتصادي للسجناء بمجرد الافراج عنهم. |
Por otra parte, el Gobierno ha implantado programas de capacitación profesional para ayudar a los jóvenes a convertirse en pequeños empresarios. | UN | ووضعـت الحكومة باﻹضافة إلـى ذلك برامج للتدريب المهني لفائدة الشباب تمكنهم من إنشاء مشاريع صغيرة. جيم - الزراعة |
El Gobierno se ha esforzado por aprovechar plenamente las aptitudes de la mujer mediante programas de formación y la creación de nuevas actividades económicas. | UN | وأضاف إن الحكومة تعمل جاهدة من أجل التنمية الكاملة لقدرات المرأة بفضل برامج للتدريب وانشاء أنشطة اقتصادية جديدة. |
Muchos gobiernos están en proceso de instaurar programas de formación para funcionarios públicos, a menudo con asistencia internacional. | UN | وشرعت حكومات عديدة في إنشاء برامج للتدريب للموظفين المدنيين، بمساعدة دولية عادة. |
Se propone como importante medida de prevención la capacitación del personal estatal y no estatal mediante programas de formación para la gestión de emergencias. | UN | وتقترح تدريب موظفين حكوميين وغير كوميين في برامج للتدريب على إدارة حالات الطوارئ وذلك كعنصر وقائي هام. |
Después de seguir programas de formación profesional, 1.000 serán destinadas a la administración local de la provincia de Timor oriental, y las demás serán enviadas a diversas provincias de Indonesia. | UN | وسيعين ٠٠٠ ١ شخص منهم، بعد متابعة برامج للتدريب المهني، في الحكومة الشرقية في إقليم تيمور الشرقية بينما سيرسل اﻵخرون إلى مختلف اﻷقاليم في اندونيسيا. |
El ACNUR apoya a las organizaciones no gubernamentales nacionales determinando y evaluando su capacidad y ejecutando programas de formación y fomento de la capacidad. | UN | وتدعم المفوضية المنظمات غير الحكومية الوطنية عن طريق التعرف على قدراتها وتقييم هذه القدرات وتبع ذلك برامج للتدريب وبناء القدرات. |
Desde hace tiempo es evidente que se necesitan programas de formación y asistencia para crear equidad e igualdad en las corrientes de información. | UN | ٢٤ - واستأنف قائلا إن من الواضح أن الحاجة تدعو إلى برامج للتدريب والمساعدة لتحقيق اﻹنصاف والمساواة في تدفق المعلومات. |
Esto implica, ante todo, redactar un primer borrador del manual operativo, así como un concepto de las operaciones, escoger y adquirir parte del equipo de inspección y dictar cursos de formación y ejercicios sobre inspecciones in situ para formar un plantel de inspectores potenciales. | UN | ويشمل ذلك، أولا وقبل كل شيء، إعداد مشروع أولي للدليل التشغيلي فضلا عن تصور للعمليات وتحديد بعض معدات التفتيش واقتنائها وتنفيذ برامج للتدريب والتمرين في المواقع لتشكيل مجموعة من المفتشين المحتملين. |