"بشأن مقبولية البلاغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobre la admisibilidad de la comunicación
        
    • acerca de la admisibilidad de la comunicación
        
    • sobre admisibilidad
        
    • alguno sobre la admisibilidad
        
    • sobre la admisibilidad de la queja
        
    • respecto de la admisibilidad de la comunicación
        
    • relativas a la admisibilidad de la comunicación
        
    • de admisibilidad
        
    • en relación con la admisibilidad
        
    • respecto a la admisibilidad de la comunicación
        
    • sobre el fondo
        
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones del Estado Partes sobre la admisibilidad de la comunicación UN تعليقات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del letrado al respecto 4.1. UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي عليها
    Comunicación del Estado Parte acerca de la admisibilidad de la comunicación y comentarios del autor al respecto UN مذكرة الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    No podemos aceptar el criterio aplicado por el Comité para negarse a revisar su decisión sobre admisibilidad de la comunicación. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del letrado al respecto 4.1. UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي عليها
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Comunicaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN الرسائل المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y sobre el fondo de la cuestión UN الملاحظات المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ والأسس الموضوعية
    Exposición del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios de la autora al respecto UN رسالة الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحبة البلاغ عليها
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del autor UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ
    Exposición del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Exposición del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y comentarios del abogado UN الوثائق المقدمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات المحامي
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación y sobre el fondo de la cuestión UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأُسسه الموضوعية
    Comunicación del Estado Parte acerca de la admisibilidad de la comunicación y comentarios del autor al respecto UN مذكرة الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    Observaciones del Estado Parte acerca de la admisibilidad de la comunicación UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    No podemos aceptar el criterio aplicado por el Comité para negarse a revisar su decisión sobre admisibilidad de la comunicación. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    El ejercicio de esta facultad por el Comité no implica juicio alguno sobre la admisibilidad o sobre el fondo de la comunicación. UN ولا يكون في ممارسة اللجنة لهذا الحق ما يشكل حكماً مسبقاً بشأن مقبولية البلاغ أو بحثه من حيث الجوهر.
    Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la queja UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    Respuesta del autor a los informes y las observaciones del Estado Parte respecto de la admisibilidad de la comunicación UN رد صاحب البلاغ على المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ
    4.1 Mediante nota verbal de 11 de julio de 2005, el Estado parte sometió sus observaciones relativas a la admisibilidad de la comunicación. UN 4-1 قدمت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 11 تموز/يوليه 2005، ملاحظاتها بشأن مقبولية البلاغ.
    El Comité se remite a lo expresado en la decisión de admisibilidad al respecto. 10.3. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى ما ذكر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte en relación con la admisibilidad y el fondo de la comunicación UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية
    Sin embargo, el Estado Parte se niega expresamente a formular una conclusión con respecto a la admisibilidad de la comunicación por este u otros conceptos. UN غير أن الدولة الطرف ترفض صراحة التوصل إلى نتيجة بشأن مقبولية البلاغ على هذه الأسس أو غيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more