| Los dos brazos o las dos manos o las dos piernas o los dos pies o la vista de los dos ojos | UN | كل الذراعين أو كلتا اليدين، أو كلا الرجلين أو كلا القدمين، أو بصر كلا العينين الذارع |
| Es importante que el Organismo no pierda de vista su carácter de organismo de promoción. | UN | ومن المهم ألا يحود بصر الوكالة عن طابعها الترويجي. |
| Era muy oscura, lo que al parecer había afectado a la vista de tres de los internos. | UN | والزنزانة رديئة الإضاءة، مما أثر، حسبما ذُكر، على بصر ثلاثة سجناء. |
| La visión borrosa del caracol es lo suficientemente buena para que pueda encontrar comida. | Open Subtitles | ويكفي بصر الحلزون الغامض لتمكينه من تبيّن طريقه إلى الأكل. |
| DW: La gente ha descubierto, por ejemplo, que estudiar la visión sin atender a comprender por qué se posee la visión, es un error. | TED | د. و. : اكتشف الناس على سبيل المثال أنّ دراسة البصر في غياب ادراك لماذا لدينا بصر هو خطأ. |
| Helen Keller dijo que lo único peor que ser ciego es tener la vista, pero sin visión. | TED | هيلين كلير قالت الشيء الوحيد الأسوأ في كونك أعمى هو أن يكون لديك بصر ولا تمتلك البصيرة. |
| Cinco. Cinco, de las 100 mil millones de galaxias, a simple vista. Y una de ellas es bastante difícil de ver a menos que uno tenga una buena vista. | TED | خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا. |
| Espabilad, chicos. El oro será del que tenga la vista más aguda. | Open Subtitles | انظروا يا شباب، تلك القطعة سيملكها من لديه أقوى بصر حاد |
| Segundo, él mataba de forma clandestina y, en general, dejaba los cuerpos en un hueco a la vista del público. | Open Subtitles | ثانيا،يقتل في سريه ببساطه ويترك الجثه في الممرات ليس علي مرمي بصر العامه |
| 22:30 horas: objetivo a la vista creemos que es un submarino alemán. | Open Subtitles | 2230 ساعة: هدف بصر يعتقد بأنه عرض غواصة ألماني. |
| Queridos amados, estamos juntos aquí hoy... a la vista de Dios para juntar a esta mujer, Karen... y este hombre, Paul... en santo matrimonio. | Open Subtitles | أحبائى الأعزاء، اجتمعنا هنا اليوم تحت بصر الرب لكى نجمع بين هذه المرأة كارين |
| Camarada teniente. Tengo buena vista. | Open Subtitles | كلا، سيدى، أنا رسّام لدىّ بصر ثاقب للغاية |
| Tu madre parecía tener una vista muy prodigiosa porque yo no veo nada. | Open Subtitles | لا بد أن أمك لديها بصر قوي جدا لأنني لم أرى شيئا |
| Todos tienen dientes sanos y una vista perfecta. | Open Subtitles | كل شخص لديه أسنان مسامية و مدى بصر ممتاز |
| Y temo que tú, o nosotras, perdamos de vista uno de los recursos más importantes de ZBZ, las novatas. | Open Subtitles | وأنا فقط خائفُة بأنّكِ، أَو نحن، قَد نفقدُ بصر أحد مصادرِ زي بي زي الأكثر ثمناً، المتعهدات. |
| Y tenía una visión perfecta del banco. | Open Subtitles | وكان لديه مجال بصر واضح للمصرف |
| poniendo en peligro Ia visión de Ios niños, y por alteración de producto: | Open Subtitles | تعريض بصر أطفال صغار للخطر و القيام بالإرهاب القيام بالإرهاب؟ |
| ¿Tiene historial de dolores de cabeza, mareos, visión borrosa? | Open Subtitles | هل عانيت فيما مضى من صداع في رأسك أو دوار أو فقدان بصر مؤقت؟ |
| Como de que yo podía correr súper rápido... o podía ver con una súper visión... o podía oír con una gran audición. | Open Subtitles | كان يمكنني الركض بسرعة خارقة أو التمتع بحاسة بصر خارقة أو حاسة سمع خارقة |
| visual claro de la choza. Desayuno en cama para uno. | Open Subtitles | بصر حديدي على كوخِ الخشبَ فطور في السريرِ لواحد |
| Soy una excelente optometrista, da igual lo que diga el colegio de médicos. | Open Subtitles | -بالطبع . فأنا فاحصة بصر محترفة، بغض النظر عن رأي المجلس الطبي. |