"بصر" - Translation from Arabic to Spanish

    • vista
        
    • visión
        
    • visual
        
    • optometrista
        
    Los dos brazos o las dos manos o las dos piernas o los dos pies o la vista de los dos ojos UN كل الذراعين أو كلتا اليدين، أو كلا الرجلين أو كلا القدمين، أو بصر كلا العينين الذارع
    Es importante que el Organismo no pierda de vista su carácter de organismo de promoción. UN ومن المهم ألا يحود بصر الوكالة عن طابعها الترويجي.
    Era muy oscura, lo que al parecer había afectado a la vista de tres de los internos. UN والزنزانة رديئة الإضاءة، مما أثر، حسبما ذُكر، على بصر ثلاثة سجناء.
    La visión borrosa del caracol es lo suficientemente buena para que pueda encontrar comida. Open Subtitles ‏ ويكفي بصر الحلزون الغامض لتمكينه من تبيّن طريقه إلى الأكل. ‏
    DW: La gente ha descubierto, por ejemplo, que estudiar la visión sin atender a comprender por qué se posee la visión, es un error. TED د. و. : اكتشف الناس على سبيل المثال أنّ دراسة البصر في غياب ادراك لماذا لدينا بصر هو خطأ.
    Helen Keller dijo que lo único peor que ser ciego es tener la vista, pero sin visión. TED هيلين كلير قالت الشيء الوحيد الأسوأ في كونك أعمى هو أن يكون لديك بصر ولا تمتلك البصيرة.
    Cinco. Cinco, de las 100 mil millones de galaxias, a simple vista. Y una de ellas es bastante difícil de ver a menos que uno tenga una buena vista. TED خمسة من أصل 100 مليار مجرة ، بالعين المجردة. واحدة منهم من الصعب جدا أن تراها ما لم يكن لديك بصر جيد جدا.
    Espabilad, chicos. El oro será del que tenga la vista más aguda. Open Subtitles انظروا يا شباب، تلك القطعة سيملكها من لديه أقوى بصر حاد
    Segundo, él mataba de forma clandestina y, en general, dejaba los cuerpos en un hueco a la vista del público. Open Subtitles ثانيا،يقتل في سريه ببساطه ويترك الجثه في الممرات ليس علي مرمي بصر العامه
    22:30 horas: objetivo a la vista creemos que es un submarino alemán. Open Subtitles 2230 ساعة: هدف بصر يعتقد بأنه عرض غواصة ألماني.
    Queridos amados, estamos juntos aquí hoy... a la vista de Dios para juntar a esta mujer, Karen... y este hombre, Paul... en santo matrimonio. Open Subtitles أحبائى الأعزاء، اجتمعنا هنا اليوم تحت بصر الرب لكى نجمع بين هذه المرأة كارين
    Camarada teniente. Tengo buena vista. Open Subtitles كلا، سيدى، أنا رسّام لدىّ بصر ثاقب للغاية
    Tu madre parecía tener una vista muy prodigiosa porque yo no veo nada. Open Subtitles لا بد أن أمك لديها بصر قوي جدا لأنني لم أرى شيئا
    Todos tienen dientes sanos y una vista perfecta. Open Subtitles كل شخص لديه أسنان مسامية و مدى بصر ممتاز
    Y temo que tú, o nosotras, perdamos de vista uno de los recursos más importantes de ZBZ, las novatas. Open Subtitles وأنا فقط خائفُة بأنّكِ، أَو نحن، قَد نفقدُ بصر أحد مصادرِ زي بي زي الأكثر ثمناً، المتعهدات.
    Y tenía una visión perfecta del banco. Open Subtitles وكان لديه مجال بصر واضح للمصرف
    poniendo en peligro Ia visión de Ios niños, y por alteración de producto: Open Subtitles تعريض بصر أطفال صغار للخطر و القيام بالإرهاب القيام بالإرهاب؟
    ¿Tiene historial de dolores de cabeza, mareos, visión borrosa? Open Subtitles هل عانيت فيما مضى من صداع في رأسك أو دوار أو فقدان بصر مؤقت؟
    Como de que yo podía correr súper rápido... o podía ver con una súper visión... o podía oír con una gran audición. Open Subtitles كان يمكنني الركض بسرعة خارقة أو التمتع بحاسة بصر خارقة أو حاسة سمع خارقة
    visual claro de la choza. Desayuno en cama para uno. Open Subtitles بصر حديدي على كوخِ الخشبَ فطور في السريرِ لواحد
    Soy una excelente optometrista, da igual lo que diga el colegio de médicos. Open Subtitles -بالطبع . فأنا فاحصة بصر محترفة، بغض النظر عن رأي المجلس الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more