Si vas a ser un héroe, vas a tener que aprender a conducir. | Open Subtitles | لو أرد ان تكون بطلا يجب أن تتعلم كيف تحرك المقود |
En otros tiempos sería un héroe por matar a alguien así, ¿no? | Open Subtitles | في يوم ما سأكون بطلا لقتلي رجلا كهذا, اتعلم ذلك؟ |
Si quieres derribar a un héroe, derribas aquello que le hizo un héroe. | Open Subtitles | إذا أردت أن تطيح ببطل عليك أن تطيح بما جعله بطلا |
Si vas a ser un campeón, sugiero que te comportes como tal. | Open Subtitles | اذا كنت ستصبح بطلا اقترح ان تبدا فى التصرف كواحد |
Lo convertirá en un héroe para los conservadores refuerza nuestra defensa del control de armas y olvidarán lo de las bases. | Open Subtitles | يجعلك بطلا مع القاعدة المحافظة يعزز دفاعنا عن الحد السلاحي وتزيل اغلاق القاعدات عن الرادار في الوقت الراهن |
Vi lo que pasó. Me escapé. No soy un héroe, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | انهم لم يرونى فهربت نعم هربت منهم انا لست بطلا |
Y si esa historia evita una guerra que no queremos, entonces murió como un héroe. | Open Subtitles | وإذا كانت تلك القصة ستوقف الحرب التي لا نريدها إذاً فهو مات بطلا |
En su juventud fue un héroe del deporte y luchó durante la segunda guerra mundial en defensa de la patria. | UN | ففي شبابه، كان بطلا رياضيا، وخلال الحرب العالمية الثانية حارب دفاعا عن وطنه. |
La creación del Tribunal ha enviado un poderoso mensaje: nadie está por encima de la ley, independientemente de si se es un alto funcionario o un simple soldado; un héroe de guerra o un cruel dictador. | UN | لقد كان لإنشاء المحكمة مغزى قوي، مفاده أن لا أحد فوق القانون، سواء إذا كان مسؤولا رفيع المستوى أو جنديا عاديا، وسواء إذا كان بطلا عسكريا أو دكتاتورا لا يرحم. |
El liderazgo de Mandela en los tiempos más triunfantes y más terribles de Sudáfrica es suficiente para consagrarlo como un héroe perdurable en nuestros libros de historia. | UN | إن قيادة مانديلا خلال أصعب أوقات جنوب أفريقيا وأكثرها إشراقا كافية لجعله بطلا إلى الأبد في كتبنا للتاريخ. |
El Comandante Yuri Gagarin -- astronauta y capitán de la nave espacial Vostok-1 -- se convirtió en un héroe, no sólo para su pueblo sino para toda la comunidad internacional. | UN | لقد أصبح الرائد يوري غاغارين، الملاح الفضائي وقائد سفينة الفضاء فوستوك 1، بطلا ليس في نظر شعبه فحسب، ولكن أيضا في نظر المجتمع الدولي بأسره. |
Fue un héroe que inspiró a los ciudadanos de todo el mundo por su destreza, comportamiento y valentía. | UN | كان بطلا ألهم الشعوب في أنحاء العالم بمهاراته وسلوكه وشجاعته. |
Ramil Safarov cumplió más de ocho años de encarcelamiento por el acto que cometió y no es ni glorificado ni considerado un héroe en Azerbaiyán, como sostiene la parte armenia. | UN | وقد قضى راميل سافاروف أكثر من 8 سنوات في السجن عن الفعل الذي ارتكبه، ولا يجري تمجيده ولا اعتباره بطلا في أذربيجان، كما يدعي الجانب الأرميني. |
Entonces, allí estábamos, él es un héroe, un astronauta, y estamos entusiasmados, y bueno, me tomé la libertad de decir, ya saben, que algunas de mis tomas no eran tan malas. | TED | المهم، كان بطلا ورجل فضاء وكنا جميعا متحمسين، فأظهرت ببعض الحرية إعجابي ببعض اللقطات التي صورتها والتي لم تكن سيئة. |
y cuando llegue siempre sabrás, podría haber sido un héroe y lo dejé pasar. | TED | وعندما تفقدها سوف تعرف دائما، لقد كان بإمكاني أن أكون بطلا وتركت الفرصة تفلت مني. |
Soy un buen ingeniero naval, pero a pesar de eso no soy un héroe, más bien soy un cobarde. | Open Subtitles | انا مهندس بحرى جيد, ولكنى خارج هذا, لست بطلا اعتقد اننى ربما اكون جبانا |
Tengo que hacerlo. Perfecto, vete de aquí. Ve a intentar terminar este asunto como un héroe y a que te disparen por el camino. | Open Subtitles | يجب عليّ القيام بذلك حسنا ، تفضل ، اذهب اليه قم بتعليقه من اذنيه ، كن بطلا |
La idea de poner un animal en mi lista parecía alocada ¿pero qué tal si extrañara ser un campeón por lo que le hice? | Open Subtitles | فكرة أن أضع حيوانا ً على قائمتي تبدو مجنونة لكن ماذا لو افتقد كونه بطلا ً بسبب ما فعلته ؟ |
Creo que no lo has entendido, yo no quiero ser un heroe | Open Subtitles | أعتقد أنك أسأت الفهم ليس لدى أى طموح لأكون بطلا |
Camino tres: serán héroes. La cuestión es: ¿estamos dispuestos a tomar el camino | TED | الطريق الثالث: سوف تصبح بطلا. والنقطة التي أريد الوصول إليها، هي هل نحن على استعداد لأخذ الطريق |
Preferiría ser heroína aquí en Malgor que una boba espacial en la Tierra. | Open Subtitles | انا افضل ان اكون بطلا هنا في كوكب ماجلور على ان اكون شمبانزي فضائي قادم من الأرض |
Debe haber sido genial cuando pareció que Bobby iría preso por ello, pero salió, se convirtió en héroe. | Open Subtitles | مست 'كان عظيم عندما بدا مثل بوبي سوف تذهب بعيدا لذلك، لكنه خرج، أصبح بطلا. |
Dejen de hacerse el heroe, a nadie le importa. | Open Subtitles | أن العقاقير تنتمى الى هذه الفتاة, لذا لا تحاول أن تكون بطلا لأن لا احد يهتم |
¿Crees que matándome te liberaras de algo, que te hará algún tipo de héroe? | Open Subtitles | أتحسب إن قتلتني سيحررك أو شيء من هذا ؟ يجعلك بطلا أو ما شابه ؟ |
Podría llegar un día cuando esta ciudad te necesite como héroe otra vez... pero hoy no es ese día. | Open Subtitles | ربما سياتي يوما تحتاجك البلدة بطلا مرة ثانية لكن اليوم لَيسَ ذلك اليومِ |
El problema es, que todos verán que no eres ningún héroe. | Open Subtitles | ـ المشكل هو, العالم سيرى أنك لست في الواقع بطلا. |