Cuando veo lo que perdí la semana pasada... unos días me reí de mí mismo... unos días lloré. | Open Subtitles | عندما ننظر ما فقدت هذا الأسبوع الماضي بعض الأيام ضحكت في نفسي بعض الأيام بكيت |
lloré de todas formas, y no fue porque estuvieras enfermo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بكيت على أي حال، ولم يكن السبب لأنك مريض، حسنا؟ |
No recuerdo si lloré pero sí recuerdo que me vi obligado a crecer. | Open Subtitles | لا أذكر إن بكيت لكنني أتذكر أنني أجبرت على أن أنضج |
He tenido clases de un nivel tan bajo, tan deficientes académicamente que he llorado. | TED | كان لدي فصول متدنية جداً ضعيفة أكاديمياً لدرجة أنني بكيت. |
- Michael, Lloraste con el slogan de una película que tú inventaste. | Open Subtitles | لا لقد بكيت يا مايكل على فيلم أنت قمت بعمله |
El Dr. Beckett está en la silla de control de Drones. | Open Subtitles | ودكتور بكيت عل كرسي التحكم بالطلقات الخارقة |
Lo juro, debí llorar durante dos días después de ver tu pene en la ecografía. | Open Subtitles | أقسم أنني لابد وأني بكيت ليومين بعد رؤيتي لعضوك الذكري تحت الأشعه التلصوتيه |
lloré todo el camino a casa. | TED | بكيت طوال طريق عودتنا للمنزل. |
lloré en el baño mientras lavaba el equipo de bombeo. | TED | بكيت في الحمام خلال تنظيفي لمعدات ضخ حليب الثدي. |
♫ lloré y gemí... ♫ ... y sonreí durante semanas... ♫ ... mientras ella pasaba el tiempo... ♫ ... con los chalados del circo. | Open Subtitles | قد بكيت وانتحبت , واصطنعت الابتسامة على وجهى لأسابيع بينما كانت هى تمضى وقتها مع البهلوان الغريب الأطوار |
La noche que me declaré, lloré como un niño. | Open Subtitles | الليلة التي عرضت عليها للزواج بكيت كالطفل الرضيع |
Un día de primavera paseaba por la calle y lloré a plena luz del día. | Open Subtitles | بأحد أيام الربيع مشيت في ذلك الشارع و بكيت خلال الشروق |
Después lloré, pero no porque me arrepintiera de lo ocurrido. | Open Subtitles | بكيت قليلاً .. لكن ذلك ليس .لأنني كنت آسفه على ما حدث |
A mí me lo hizo pero yo sí lloré. | Open Subtitles | حسنا, هي فعلت لي هذا مرة ايضا لكن أعتقد اني بكيت بالفعل |
- No. ¿He llorado frente a ti o nos hemos reído tanto hasta rodar en el piso? | Open Subtitles | هل بكيت أبداً أمامكِ أو ضحكنا بشدة حتى تدحرجنا على الأرض؟ |
"Cuando dejé mi casa y vine aquí Por primera vez, había llorado," | Open Subtitles | عندما تركت بيتي وجئت هنا للمرة الأولى، بكيت |
Y si no lo haces, voy a ir por la calle diciéndole a todos cómo Lloraste como un bebé cuando llegaste aquí. | Open Subtitles | و إن لم تفعل ذلك، سأخرج إلى الشوارع و أخبر الجميع كيف أنك بكيت كطفل عندما أدخلت إلى هنا |
El Dr. Beckett ha hecho avances significativos. | Open Subtitles | دكتور بكيت صنع عقار أكثر تقدما |
Me tropecé antes de que se secara y no paraba de llorar. | Open Subtitles | لقد وضعت قدمي هنا قبل أن يجف و بكيت كثيراً |
Y luego me dijo, siempre va a ser difícil, pero si lloras así cada cada vez, vas a morir de tristeza. | TED | ومن ثم قال لي، سيكون الأمر دائماً صعباً، ولكن إن بكيت هكذا في كل مرة، ستموت من الحسرة. |
Sino, yo llorando, agotada y con los ojos morados. | TED | هذه كانت رحلة بكيت فيها، مرهقة، ومضروبة وحول عيني سواد. |
Pasan los años, contengo mis lágrimas, porque si lloro me rindo ante el miedo. | TED | بينما تمر السنين أمنع نفسي من البكاء لأنني إذا بكيت فإن الخوف قد يتملكني |
Si te dijera que una vez Llore porque no tenia una porcelana salsera... | Open Subtitles | اذا اخبرتك اني بكيت ذات مره لاني لم املك سفينه المرق |
En ese momento su pene, confundido por la victoria lloró sobre mí, lágrimas de sangre. | Open Subtitles | في نفس اللحظة، قضيبه، الخلط من جانب النصر، بكيت دموع الدم أكثر مني. |
Por eso lloraba cuando veía algo que me emocionaba. | Open Subtitles | بكيت لأننى لم أكن قادر على الإشتراك . معها فى بعض الأشياء |
¿Cuántas veces durante la terapia hablaste de tus dudas sobre Donnie, especialmente en lo que concierne a Kate? | Open Subtitles | كم عدد المرات خلال جلسات العلاج النفسى قد ذكرت شكوكك ومخاوفك بشأن دونى لاسيما من حيث علاقته بكيت ؟ |
10% mitad sobre otra vez, lo que hace 15 por ciento. ¡Charlie Bucket! | Open Subtitles | سنضيف إذن عليها نصف العشرة لتصبح خمسة عشر بالمئة.. شارلي بكيت |
Sabes, tenia esperanzas de que este viaje fuera mejor que los pasados... en donde llorabas por cualquier entupida cosa. | Open Subtitles | اتعرف، لقد تمنيت.. ان تكون الرحلة افضل من السابقة... حين بكيت بشان. |