"بنقل التكنولوجيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • transferencia de tecnología
        
    • transferencia de tecnologías
        
    • transferencias de tecnología
        
    • transferencia de la tecnología
        
    • de transferir tecnología
        
    • transmisión de tecnología
        
    • transfer of technology
        
    También se están preparando proyectos sobre transferencia de tecnología para una producción menos contaminante y sobre desechos peligrosos reciclables. UN كما يجري إعداد مشروعات أخرى تتعلق بنقل التكنولوجيا الخاصة بالإنتاج النظيف وبشأن إعادة دوران النفايات الخطرة.
    estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología UN برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا
    Informe final del presidente del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología. UN التقرير النهائي الذي أعده رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    Informe final del presidente del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología. UN التقرير النهائي الذي أعده رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Informe final del presidente del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología. UN التقرير النهائي المقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا.
    Por otra parte, el consultor puede ocuparse de la transferencia de tecnología con arreglo a las necesidades de un país en particular. UN ومن ناحية أخرى، ينبغي للخبير الاستشاري أن يقوم بنقل التكنولوجيا تبعا لاحتياجات كل بلد بوجه خاص.
    Existían cursos de capacitación y países con capacidad avanzada que estaban dispuestos a participar en la transferencia de tecnología. UN وثمة دورات تدريبية وبلدان ذات قدرات متقدمة، راغبة في الاشتراك بنقل التكنولوجيا.
    La secretaría del Convenio también está llevando a cabo o planificando diversas actividades relativas a la transferencia de tecnología en esta esfera. UN كما تقوم أمانة الاتفاقية بالاضطلاع بعدد من اﻷنشطة المتعلقة بنقل التكنولوجيا في هذا المجال أو بالتخطيط لها.
    Se celebrará una reunión de un grupo especial de expertos para examinar las novedades y cuestiones vinculadas con la transferencia de tecnología efectuada mediante la inversión extranjera directa. UN سيعقد اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص لدراسة التطورات والقضايا المتصلة بنقل التكنولوجيا من خلال الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    El desacuerdo en esta cuestiones a menudo surge respecto a la transferencia de tecnología. UN إن الخلاف بشأن هذه المسألة يبرز في كثير من اﻷحيان فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا.
    Para tener éxito, los regímenes de no proliferación deben estar acompañados por la transferencia de tecnología con fines pacíficos y legítimos. UN ويجب على نظم عدم الانتشار إذا ما أريد لها النجاح أن تقترن بنقل التكنولوجيا ﻷغراض سلمية ومشروعة.
    Existen pronunciadas diferencias de opinión entre los Estados, en particular en lo que concierne a la transferencia de tecnología de uso doble. UN وتوجد فيما بين الدول اختلافات ظاهرة في الرأي، وخصوصا فيما يتصل بنقل التكنولوجيا المزدوجة الاستعمال.
    Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre transferencia de tecnología y cooperación UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون
    Informe del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre transferencia de tecnología y cooperación UN تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية الذي ينعقد بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون
    Fija las condiciones que deben figurar en todo acuerdo de transferencia de tecnología extranjera. UN وهو يوضح الشروط التي يتعين ورودها في كل اتفاق يتعلق بنقل التكنولوجيا اﻷجنبية.
    sobre transferencia de tecnología y cooperación Español UN فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون
    entre períodos de sesiones sobre transferencia de tecnología y cooperación UN فيما بين الدورات والمعني بنقل التكنولوجيا والتعاون
    Otro proyecto encaminado a facilitar la transferencia de tecnología a las zonas rurales, abarcaba la participación de la mujer como activista de divulgación. UN وثمة مشروع آخر صمم للسماح بنقل التكنولوجيا إلى المناطق الريفية، يتضمن اشتراك النساء بوصفهن عاملات في اﻹصلاح الزراعي.
    Muchos países en desarrollo han liberalizado su régimen de inversiones y su legislación sobre la transferencia de tecnología para atraer más inversiones extranjeras. UN وقد حررت بلدان نامية كثيرة نظامها الاستثماري وتشريعها المتعلق بنقل التكنولوجيا من أجل جذب المزيد من الاستثمار اﻷجنبي.
    I. PANORAMA DE LA SITUACIÓN Y LAS TENDENCIAS ACTUALES RELACIONADAS CON LA transferencia de tecnologías UN تقييم الحالة والاتجاهات الراهنة فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون
    También es preciso cumplir los compromisos incorporados a los acuerdos internacionales en vigor relacionados con las transferencias de tecnología a los países en desarrollo. UN وثمة حاجة أيضاً إلى تنفيذ التعهدات المتجسدة في الاتفاقات الدولية الراهنة المتصلة بنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية.
    Esto sólo puede lograrse mediante la transferencia de la tecnología adecuada. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بنقل التكنولوجيا المناسبة.
    A este respecto, las naciones en desarrollo han expresado su decepción ante los resultados concretos del compromiso de las naciones desarrolladas de transferir tecnología y aumentar la asistencia oficial para el desarrollo, que ha descendido de manera drástica desde 1992. UN وفي هذا المجال، عبرت الدول النامية عن خيبة أملها فيما يتعلق بالتزام الدول المتقدمة بنقل التكنولوجيا وبتوفير وزيادة المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي انخفضت انخفاضا جذريا منذ عام ١٩٩٢.
    En 1974 la Junta de Comercio y Desarrollo transformó el Grupo Intergubernamental de transmisión de tecnología en la Comisión de transferencia de tecnología. UN وفي عام ٤٧٩١، غيّر مجلس التجارة والتنمية الفريق المعني بنقل التكنولوجيا فأصبح اللجنة المعنية بنقل التكنولوجيا.
    Barriers and opportunities related to the transfer of technology UN الحواجز والفرص ذات الصلة بنقل التكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more