Tocaba el violín sobre un cajón de lácteos bajo el sol matutino, suspendido entre el niño genio y el viajero perdido. | Open Subtitles | أعرف بإنه يعزف على الكمان على صندوق اللبن عند شروق الشمس. مُعلقٌ مابين طفلٍ مُعجزة و مُتجولٌ تائه. |
Sí, Ud. Me tiene que dar explicaciones porque es un servidor público el muchacho está perdido, no es un delincuente. | Open Subtitles | نعم انت بحاجه انت خدمه مدنيه انه تائه و ليس مجرم لماذا تريد ان تضعه فى السجن؟ |
No puedo permitir que un soldado perdido ponga en peligro mi operación. | Open Subtitles | لا يمكني السماح لجندي واحد تائه أن يعرض مهمتي للخطر |
El GPS de mi auto murió estas perdido si parece que sí. | Open Subtitles | محدد المواقع في سيارتي تعطّل. أنت تائه. أجل، يبدو هكذا |
Dame un poco de sabiduría de camarero, estoy perdido en el espacio. | Open Subtitles | إذًا، وضعوا نادل يعطني الحكم. أنا تائه في الفضاء هنا. |
Si uno tiene una brújula en Venus y Marte, felicitaciones, está perdido. | TED | لو أن لديك بوصلة على الزهرة أو المريخ، فهنيئًا لك؛ أنت تائه. |
Estoy un poco perdido, y ya es hora de hacer una conexión real. | TED | أنا تائه بعض الشيء، وحان الوقت أخيرًا لإنشاء اتصالٍ حقيقي. |
No esperaba ver a un hombre de su estatus tan lejos del Fuerte, cuando la mañana esta así de fría Capitán, ¿está perdido? | Open Subtitles | لا أتوقع رجلاً في مكانتك بعيدًا عن موقده عندما يكون الصباح شديد البرودة ها أنت تائه يا قائد؟ |
Solo estoy, solo y perdido, en un mundo inmenso y tortuoso. | Open Subtitles | أوحيد انا الآن , تائه و وحيد في عالم رحال , بعيد و واسع |
El chico está perdido. ¿Está aquí su mamá? | Open Subtitles | هذا الولدِ تائه ونحن نَتسائلُ إذا أمِّه قَدْ تَكُونُ هنا |
cuando veo a un hombre solo y sin temor en nuestro territorio... no creo que este perdido creo que ha de tener medicina. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه تائه أظن أن معه دواء أري شخص ما يمكن أن يتكلم |
Ella me da luz cuando me siento perdido... me da calor cuando tengo frío... y me da alegría cuando han pasado demasiados días de lluvia. | Open Subtitles | إنها تمنحني الضوء عندما أشعر بأنني تائه الدفء عندما أشعر بالبرد الصحك عندما ينهمر المطر لفترة طويلة جداً |
Y mi hermano se había perdido en un laberinto creado por esa mentira. | Open Subtitles | وبقي أخي تائه في متاهة وهم الكذبة التي اخترعها بنفسه |
En una época yo era como usted, jovencita, como toda esta gente perdido en un mar de ardides publicitarios llamativos y promesas vacías. | Open Subtitles | كنت مثلك أيتها الشابة ومثل كل الناس، تائه في بحر من الحيل والوعود الفارغة. |
Tuvimos una gran pelea y me echó y empecé a caminar ¡y ahora estoy perdido en el centro! | Open Subtitles | تشاجرنا وطردتني. فبدأت أمشي والآن أنا تائه بوسط المدينة. |
Tercer día. Estoy perdido en los bosques. | Open Subtitles | إنه اليوم الثالث و إنني بلا شك تائه في الغابة |
- Que Dios te ayude si encuentro pepinillos. - Henry, tengo un niño perdido. | Open Subtitles | ليساعدك الرب اذا وجدت مخلل هينري لدي ولد صغير تائه |
Estás perdida y enojada en el bosque, y nadie puede ayudarte. | Open Subtitles | أنتى تائه وغاضبة في الغابة ولا أحد هنا سيقوم بمساعدتك |
¿Por qué estás tan interesado en un vagabundo que murió hace casi treinta años? | Open Subtitles | لماذا انت مهتم جداً بشخص تائه قد مات منذ 30 عام ؟ |
Odio molestarlos, pero quiero llevar a la familia al zoológico y me perdí. | Open Subtitles | أكره إزعاجكم لكن أحاول الوصول لحديقة الحيوان و أنا تائه |
Oye tú, ¿te perdiste, dulzura? | Open Subtitles | مرحباً يا صغيري. هل أنت تائه عزيزي ؟ |
Un ciervo se perdió en la tormenta, llegó por allí. | Open Subtitles | لقد كان هناك غزال تائه وسط العاصفة ودخل من هناك |
Si se encuentran perdidos, frustrados, confundidos, recuerden esta regla mnemotécnica: | Open Subtitles | لو وجدت نفسك تائه أو محبط أو مشتت تستطيع دائما ان تعود إلى هذه النقطة من الذاكرة |
Les dije que te lastimaste la cabeza y que eres un idiota errante. | Open Subtitles | أخبرتهم انك ضربت رأسك وأنك تائه أبله. |
Yo... encontré este perro vagando en la calle como si estuviera perdido. | Open Subtitles | عثرت على هذا الكلب يتجول في الشارع وكانه تائه |