"تابوت" - Translation from Arabic to Spanish

    • Arca
        
    • caja
        
    • el ataúd
        
    • sarcófago
        
    • un ataud
        
    • tumba
        
    • ataúd de
        
    • féretro
        
    • un ataúd
        
    Estaba soñando que estábamos en el Arca antes de enviar a los chicos aquí. Open Subtitles أنا كان يحلم كنا في تابوت قبل أن ترسل الأطفال إلى أسفل.
    En el Arca, tienen la ley que les trajiste. Open Subtitles حملوا معهم فى تابوت العهد التشريعات التى أحضرتها لهم
    Cuando era pequeña, mi hermano Yo estaba encerrado en una caja de 6 horas. Open Subtitles عندما كنت صغيراً ، أخي قام بحجزي داخل تابوت لمدة 6 ساعات
    Un error más mío y me pondrán a pelear y volveré a casa en una caja. Open Subtitles لو عبثت مرة اخرى ديكرسون سيرسلنى للميدان واعود للوطن فى تابوت
    Entonces no habrá huesos. Sólo habrá un cuerpo putrefacto en el ataúd. Open Subtitles لن يكون هناك عظام سيكون هناك جثة متعفنة في تابوت
    ¿El ataúd de mi padre estaba abierto o cerrado en el servicio? Open Subtitles هل كان تابوت ابى مفتوحا ام مغلقا اثناء المراسم الجنائزية ؟
    Es necesario que ahora construyamos un nuevo sarcófago para el reactor, y 28 países han prometido hacer donaciones. UN ونحن بحاجة الآن إلى بناء تابوت خرساني جديد للمفاعل، وقد تعهد 28 بلدا بتقديم تبرعات.
    Cementerio de Gotham... busquemos un ataud en cuya cripta esta el tesoro Open Subtitles مقبرة غوثام أين السرداب الذي يضم تابوت النقود؟
    Cuando yo era joven, soñé que construiría un templo imponente para albergar el Arca de la Alianza. Open Subtitles فى شبابى ، كنت قد حلمت اننى قمت ببناء معبد قوى لإيواء تابوت العهد
    El Arca del Génesis debe ser protegida sobre todo lo demás. Open Subtitles يجب أن يتم حماية تابوت التكوين فوق أي اعتبار آخر
    ¿Qué es un Arca del Génesis? Open Subtitles لا تبالي بهذا، ما هو تابوت التكوين بحق الجحيم ؟
    La amenaza cibernética es irrelevante. Concentraos en el Arca del Génesis. Open Subtitles لا توجد اهمية لتهديد السايبر ركزوا على تابوت التكوين
    Y espero que lo recuerden alegre y no metido en esta caja fúnebre. Open Subtitles آمل أن تتذكرونه بالمرح لا بالرقود في تابوت بالكنيسة
    Si te vas a casa ahora, sólo será en un caja. Open Subtitles الطريقه الوحيده لكى تعودى الى الوطن الان هى ان تعودى فى تابوت
    El condado le dio un funeral pobre, del estilo económico. Resulta que no fue incinerado. Fue enterrado en una caja de pino. Open Subtitles نوع إقتصادي تبين أنه لم يُحرق لقد دُفن قي تابوت خشبي
    Se lanza el ataúd de JFK tras su muerte sobre un océano de 3.000 metros. Open Subtitles أي طائرة عسكرية القطرات جْي إف كْي تابوت إلى الماءِ،
    Está trastornada. Metió los explosivos en el ataúd de su esposo. Open Subtitles انها قلقة فقد استخدمت تابوت زوجها لتحضر المتفجرات على متنالطائرة
    Has conseguido meter el arma homicida en el ataúd de tu víctima antes del entierro. Open Subtitles الآن بطريقة ما، قد تمكّنت من دسّ لسلاح القتل في تابوت ضحيّتك قبيل دفنه
    Parece un sarcófago, B-Dawg. Donde ponían las momias en el antiguo Egipto. Open Subtitles يبدو أن هذا تابوت حجري كانوا يضعون داخله المومياء سابقاً
    En mi lista figura una especie de sarcófago. Open Subtitles القائمة التي لدي تقول بأنه تابوت وليس حصان
    Oh... y no dispares mi cara porque mi mamá querrá un ataud abierto. Open Subtitles ولا تطلقي النار على وجهي لأن أمّي ستريد تابوت مفتوح.
    Luego, como saben, los cuerpos se enterran en un ataúd en una tumba de hormigón en un cementerio. TED ثم توضع الجثّة في تابوت كما تعلمون جميعكم ليتم دفنها في قبر مبطّن بالإسمنت داخل المقبرة.
    En el tren no han venido más que un par de cajas y un féretro. Open Subtitles ليس هناك مايصل علي القطار سوي بضعة صناديق و تابوت
    Sí, no vine desde tan lejos para escupir en un ataúd cerrado. Open Subtitles أجل، لم أقطع كل تلك المسافة لبصق على تابوت مغلق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more