"تحقيقاته" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus investigaciones
        
    • su investigación
        
    • las investigaciones
        
    • sus propias investigaciones
        
    • sus indagaciones
        
    • investigar
        
    • la investigación
        
    • investigando
        
    • sus averiguaciones
        
    • sus pesquisas
        
    • su trabajo de investigación
        
    • hacer una lista de
        
    Se espera que el Sr. Blewitt comience sus investigaciones a la mayor brevedad. UN ومن المتوقع أن يبدأ السيد بلوييت تحقيقاته في أقرب وقت ممكن.
    Le ruego que se sirva informar al juez Goldstone de que Transkei no participará en sus investigaciones y de que pueden sentenciarnos en ausencia como ya lo han hecho. UN الرجاء إبلاغ القاضي غولدستون بأن الترانسكي لن تشارك في تحقيقاته. انهم أحرار في محاكمتنا غيابيا كما فعلوا بالفعل.
    La oficina del Procurador del Tribunal Penal Internacional para Rwanda prosigue con sus investigaciones. UN ٩١ - وواصل مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا إجراء تحقيقاته.
    Refutar su investigación y hacer que volviera a la línea del FBI. Open Subtitles لأقيِّم تحقيقاته بالوضع الحقيقي.. وأن أرجعه للتيار المعتدل بالمباحث الفيدرالية.
    La Oficina del Fiscal dio comienzo a las investigaciones y a la preparación de las acusaciones; UN وقد بدأ مكتب المدعي العام تحقيقاته وإعداد عرائض الاتهام؛
    El Centro debería continuar sus contactos con el pueblo jarai y la empresa en cuestión e informar al Representante Especial sobre sus investigaciones. UN كذلك ينبغي للمركز أن يواصل اتصاله بشعب جاراي وبالشركة ذات الصلة وأن يقدم تقريرا عن تحقيقاته إلى الممثل الخاص.
    Esta oficina realiza buena parte de sus investigaciones con escasa o nula asistencia del exterior. UN ويقوم هذا المكتب إلى حد كبير بإجراء تحقيقاته بنفسه، بقليل من المساهمات أو بلا مساهمات من مصادر خارجية.
    La oficina del Inspector General ha aumentado su visibilidad a nivel nacional al publicar informes quincenales sobre los resultados de sus investigaciones. UN وزاد مكتب المفتش العام مكانته بإصدار تقارير مرة كل شهرين بشأن نتائج تحقيقاته.
    Cuando el resultado final de sus investigaciones no resultó concluyente, el caso pasó a los tribunales ordinarios. UN وحين لم تصل تحقيقاته إلى نتيجة واضحة أحيلت القضية إلى القضاء العادي.
    Sin embargo, la Oficina del Fiscal se propone intensificar sus investigaciones fuera de Rwanda. UN بيد أن الادعاء يعتزم تكثيف تحقيقاته خارج رواندا.
    La Oficina del Fiscal comenzó sus investigaciones sobre el terreno gracias a los servicios de personal proporcionado gratuitamente y con equipo facilitado por los gobiernos donantes. UN وبدأ مكتب المدعي العام تحقيقاته الميدانية مستعينا بخدمات موظفين بدون مقابل وبمعدات وفرتها الحكومات المانحة.
    sus investigaciones pueden dar lugar a la apertura de un procedimiento de conciliación, pero también a una declaración en la que el ombudsman hace constar que ha habido una falta por parte de la Administración. UN ويمكن أن تؤدي تحقيقاته إلى إجراء توفيقي، كما يمكن أن تؤدي إلى إصدار إعلان يلاحظ فيه ارتكاب خطأ من جانب الإدارة.
    La Relatora Especial lamenta que, debido a la falta de cooperación del Gobierno de la República Democrática del Congo, el Equipo no pudiera completar sus investigaciones. UN وتأسف المقررة الخاصة لأن الفريق عجز عن إتمام تحقيقاته بسبب عدم التعاون معه من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Las reclusas gozan de libre acceso a la oficina del defensor, que lleva a cabo sus investigaciones incluso por teléfono. UN وسبيل الوصول الحر لمكتب أمين المظالم متاح للسجينات ويمكن لهذا المكتب أن يجري تحقيقاته هاتفياً.
    La Oficina del Fiscal está totalmente de acuerdo con esta recomendación, y seguirá realizando sus investigaciones de conformidad con esa norma. UN يتفق مكتب المدعية العامة تماما مع هذه التوصية، وسوف يواصل إجراء تحقيقاته وفق هذه السياسة.
    La Oficina del Fiscal está de acuerdo con esta recomendación y seguirá realizando sus investigaciones de conformidad con esta política. UN 83 - يتفق رأي مكتب المدعية العامة مع هذه التوصية، وسيواصل المكتب إجراء تحقيقاته وفقا لهذه السياسة.
    Hace unos seis años la Oficina del Procurador General de Georgia comenzó su investigación de los actos de genocidio en Abjasia con esa esperanza. UN وبهذا اﻷمل بدأ مكتب النائب العام في جورجيا تحقيقاته في أعمال اﻹبادة الجماعية في أبخازيا منذ ست سنوات خلت.
    A este respecto, el Consejo pide al Secretario General que le informe tan pronto como sea posible sobre los resultados de su investigación del incidente. UN وفي هذا الصدد، يطلب إلى الأمين العام إبلاغ المجلس في أقرب وقت ممكن بنتائج تحقيقاته في الحادث.
    las investigaciones del Relator Especial respetaron estos dos criterios esenciales, pero incorporaron aspectos y manifestaciones del fenómeno mercenario que lo presentan observando la conducta de un criminal multifacético. UN وسيراعي المقرر الخاص في تحقيقاته هذين المعيارين الأساسيين، لكنه سيضيف إليهما الجوانب المتعلقة بالظاهرة التي تتبدى له لدى معاينة هذا السلوك الإجرامي المتعدد الجوانب.
    Limitaciones logísticas y de tiempo, impidieron al Grupo de Expertos realizar sus propias investigaciones en la zona para corroborar esta información. UN ونظرا إلى القيود اللوجستية والزمنية، لم يتمكن الفريق من إجراء تحقيقاته الخاصة في المنطقة للتثبت من صحة هذه المعلومات.
    Habida cuenta de que el autor de la queja negaba que la cuarta persona fuera G. W., la Oficina de Investigaciones Penales continuó sus indagaciones paralelamente al procedimiento judicial. UN كان الشخص الرابع، واصل مكتب التحقيقات الجنائية تحقيقاته في الوقت الذي كانت تجري فيه المحاكمة.
    El Grupo ha observado que varias de estas compañías eran de constitución reciente y se habían disuelto cuando el Grupo comenzó a investigar el tráfico de armas en la subregión. UN ولاحظ الفريق أيضا أنه تم حل عدد من هذه الشركات التي كانت قد أنشئت مؤخرا عندما بدأ الفريق تحقيقاته في الاتجار بالسلاح في المنطقة دون الإقليمية.
    Debes decirle que no actúe basado en la grabación... hasta que Jack termine la investigación. Open Subtitles وتقول له بأن لا يتصرف بناءً على التسجيل حتى ينتهي جاك من تحقيقاته
    El Grupo sigue investigando a esos individuos. UN ويواصل الفريق تحقيقاته عن هؤلاء الأفراد.
    El 9 de agosto de 1996, la Oficina de Investigaciones Penales entregó a la Fiscalía de Viena una exposición de los hechos, en que se comunicaban los resultados de sus averiguaciones. UN 4-4 وقدم مكتب التحقيقات الجنائية بيان وقائع إلى المدعي العام في فيينا في 9 آب/أغسطس 1996 يبلغ فيه نتائج 5 تحقيقاته.
    Se dijo que los agentes de las fuerzas del orden proseguían sus investigaciones, y la Oficina del Fiscal General había reanudado sus pesquisas tras haberlas suspendido. UN فقد ذكرت أن سلطات إنفاذ القانون تواصل تحقيقاتها، وأن مكتب المدعي العام استأنف تحقيقاته الجنائية بعد أن كان قد علّقها في وقت سابق.
    Aunque la Oficina del Fiscal tiene su base de operaciones en Kigali (Rwanda), ha realizado más del 50% de su trabajo de investigación fuera de Rwanda. UN وعلى الرغم من أن قاعدة عمليات المكتب تقع في كيغالي، فقد اضطلع المكتب بأكثر من ٥٠ في المائة من أعمال تحقيقاته خارج رواندا.
    Estaba bastante seguro de que hacer una lista de los enemigos del capitán a través de la revisión de sus casos era una pérdida de tiempo. Open Subtitles كنتُ متيقناً أن جدولة أعداء القائد من خلال رؤية تحقيقاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more