Acabo de recordar, que cuando yo era una niña, me comí, como ocho de esos dulces explosivos, y entonces me tomé toda una lata de soda. | Open Subtitles | لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا |
Sí-sí-sí... comienzo a recordar. Es un espía montañés. ¿Por qué lo necesitas? | Open Subtitles | نعم, نعم لقد تذكرت إنه أحد الجواسيس, لماذا تريده ؟ |
Por cierto, me acordé que te conocí en el salón de manicura. ¿Recuerdas? | Open Subtitles | اوه بالمناسبة, تذكرت أنني قابلتكِ في الصالون , هل تتذكرين ؟ |
Si me recuerda, coronel recordará que sé el ejercicio tan bien como usted. | Open Subtitles | لو تذكرني يا كولونيل لكنت تذكرت الآن التدريب الذي دربتك اياه |
Simpre la extrañaras, pero ella siempre estará contigo si recuerdas lo que te enseño. | Open Subtitles | أنت ستفتقدها دائمآ لكنها ستكون دائمآ معك لو تذكرت ما علمتك اياه |
¿Recordaste empacar tu impermeable? | Open Subtitles | هل تذكرت أن تحزم معطفاً واقياً من المطر؟ |
Me acuerdo de justo antes y justo después y de un momento en que pensé que la evacuación médica aterrizaría sobre mí. | Open Subtitles | تذكرت ، اااه ، بالضبط قبل الحادث وبعد الحادث وفي لحظة أعتقدت أن الة الحصد المغطاة بالطين ستقع عليّ |
Pero no en esa playa, no en la Playa Mai Khao, porque esta niñita había recordado un dato de su maestro de geografía el mes anterior. | TED | ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر. |
Una vez te vi en la tele. Te recordaba de mi lista. | Open Subtitles | رأيتك على شاشة التلفاز ذات مرة، تذكرت إسمك من قائمتي |
Si tan solo pudiera recordar qué pasó esa noche, esto se acabaría. | Open Subtitles | فقط اذا تذكرت ماذا حدث تلك الليلة هذا كان سينتهي |
Acabo de recordar algo en lo que debí haber pensado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | 1852. تذكرت للتو شيئًا تعيّن أن أفكر فيه منذ فترة طويلة. |
Mamá estaba perdiendo su memoria a corto plazo, pero podía recordar mejor sus años de juventud. | TED | كانت والدتي تفتقد ذاكرتها قصيرة المدى ولكنها تذكرت بشكل أفضل سنوات الصبا |
Pero entonces me acordé de que muchos de su corte huyeron del palacio poco después de que le matara. | Open Subtitles | لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه. |
Mientras trabajaba en la teoría de los cinco sentidos me acordé de pronto del proyecto de los relojes que hice cuando era joven. | TED | وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي. |
¿Sabes qué me recuerda esto? Cuando eras pequeña y nos acostábamos y veíamos telenovelas juntas. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا تذكرت ؟ ماذا ؟ عندما كنتي صغيرة اعتدت على أن أحضنك |
Si recuerda algo más, ese es nuestro número y dónde nos vamos a alojar. | Open Subtitles | اذا تذكرت اي شئ اخر هذا هو رقمنا , ونحن سنبقى محليين |
Menos mal que recordaste que la desviación de su escudo es directamente proporcional a la energía kinética que recibe. | Open Subtitles | الشئ الجيد انك تذكرت موضوع درعهم وانحراف الطاقة الحركية الموجة نحوه |
Me acuerdo de una caricatura de "The New Yorker". | TED | تذكرت رسماً كرتونياً في صحيفة النيويوركر. |
Una cosa que siempre he recordado es un juego que jugábamos las noches que él me llevaba a la cama. | Open Subtitles | شيء واحد لقد تذكرت دائما هو هذه اللعبة كنا نلعب في الليالي عندما كنت ضعني على السرير. |
recordaba los días en que cantaba y bailaba... con mi familia en el porche de la vieja casa. | Open Subtitles | تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم |
Acabo de acordarme que hoy no he comido. | Open Subtitles | لقد تذكرت اني لم اتناول الافطار او الغداء |
Pero lo más importante es que te acordaste de tomar el budin, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن الامر المهم انك تذكرت ان تحضر الحلوى ، صحيح ؟ |
Me acabo de acordar que debo ir a otra parte. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو , يجب علي التواجد في مكان ما |
Estoy feliz que te hayas acordado, al contrario de varios aquí en el orfanato. | Open Subtitles | انا سعيدة للغاية انك تذكرت كما فعل القليل هنا في الملجأ. |
Al observar aquello y recordando que no habíamos sido capaces, de conseguir aquel objetivo a todo lo largo de la 1º Guerra | Open Subtitles | وقتها تذكرت أننا سبق لنا أن فشلنا فى تحقيق هذا الهدف فى الحرب العالميه الأولى |
Acabo de recordarlo. Necesito una pedicura. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو أني بحاجة للعناية بأظافري |
Se acordó de quitar las huellas de las baterías ¿Verdad, Natasha? | Open Subtitles | هل تذكرت ان تمسحي بصماتك عن البطاريات ناتاشيا؟ |