"تذكرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • recordar
        
    • acordé
        
    • recuerda
        
    • recuerdas
        
    • recordaste
        
    • acuerdo
        
    • recordado
        
    • recordaba
        
    • acordarme
        
    • acordaste
        
    • acordar
        
    • acordado
        
    • recordando
        
    • recordarlo
        
    • acordó
        
    Acabo de recordar, que cuando yo era una niña, me comí, como ocho de esos dulces explosivos, y entonces me tomé toda una lata de soda. Open Subtitles لقد تذكرت حينما كنت صغيرة لقد قمت بابتلاع حوالي 8 علب من الحلوى المفرقعة و بعدها قمت بشرب علبة كاملة من الكولا
    Sí-sí-sí... comienzo a recordar. Es un espía montañés. ¿Por qué lo necesitas? Open Subtitles نعم, نعم لقد تذكرت إنه أحد الجواسيس, لماذا تريده ؟
    Por cierto, me acordé que te conocí en el salón de manicura. ¿Recuerdas? Open Subtitles اوه بالمناسبة, تذكرت أنني قابلتكِ في الصالون , هل تتذكرين ؟
    Si me recuerda, coronel recordará que sé el ejercicio tan bien como usted. Open Subtitles لو تذكرني يا كولونيل لكنت تذكرت الآن التدريب الذي دربتك اياه
    Simpre la extrañaras, pero ella siempre estará contigo si recuerdas lo que te enseño. Open Subtitles أنت ستفتقدها دائمآ لكنها ستكون دائمآ معك لو تذكرت ما علمتك اياه
    ¿Recordaste empacar tu impermeable? Open Subtitles هل تذكرت أن تحزم معطفاً واقياً من المطر؟
    Me acuerdo de justo antes y justo después y de un momento en que pensé que la evacuación médica aterrizaría sobre mí. Open Subtitles تذكرت ، اااه ، بالضبط قبل الحادث وبعد الحادث وفي لحظة أعتقدت أن الة الحصد المغطاة بالطين ستقع عليّ
    Pero no en esa playa, no en la Playa Mai Khao, porque esta niñita había recordado un dato de su maestro de geografía el mes anterior. TED ولكن ليس على هذا الشاطئ، ليس على شاطئ ماي خاو، لأن هذه الطفلة تذكرت حقيقة واحدة من مدرس الجغرافيا لها قبل شهر.
    Una vez te vi en la tele. Te recordaba de mi lista. Open Subtitles رأيتك على شاشة التلفاز ذات مرة، تذكرت إسمك من قائمتي
    Si tan solo pudiera recordar qué pasó esa noche, esto se acabaría. Open Subtitles فقط اذا تذكرت ماذا حدث تلك الليلة هذا كان سينتهي
    Acabo de recordar algo en lo que debí haber pensado hace mucho tiempo. Open Subtitles 1852. تذكرت للتو شيئًا تعيّن أن أفكر فيه منذ فترة طويلة.
    Mamá estaba perdiendo su memoria a corto plazo, pero podía recordar mejor sus años de juventud. TED كانت والدتي تفتقد ذاكرتها قصيرة المدى ولكنها تذكرت بشكل أفضل سنوات الصبا
    Pero entonces me acordé de que muchos de su corte huyeron del palacio poco después de que le matara. Open Subtitles لكن حينئذٍ تذكرت أنّ العديد من حاشيته، فرّوا من القصر بعد وقت قصير من قتلي إيّاه.
    Mientras trabajaba en la teoría de los cinco sentidos me acordé de pronto del proyecto de los relojes que hice cuando era joven. TED وفي منتصف كل ذلك العمل عن الحواس الخمسة, تذكرت فجأة مشروع الساعات التي تعمل بالطاقة الشمسية من أيام شبابي.
    ¿Sabes qué me recuerda esto? Cuando eras pequeña y nos acostábamos y veíamos telenovelas juntas. Open Subtitles أتعلمين ماذا تذكرت ؟ ماذا ؟ عندما كنتي صغيرة اعتدت على أن أحضنك
    Si recuerda algo más, ese es nuestro número y dónde nos vamos a alojar. Open Subtitles اذا تذكرت اي شئ اخر هذا هو رقمنا , ونحن سنبقى محليين
    Menos mal que recordaste que la desviación de su escudo es directamente proporcional a la energía kinética que recibe. Open Subtitles الشئ الجيد انك تذكرت موضوع درعهم وانحراف الطاقة الحركية الموجة نحوه
    Me acuerdo de una caricatura de "The New Yorker". TED تذكرت رسماً كرتونياً في صحيفة النيويوركر.
    Una cosa que siempre he recordado es un juego que jugábamos las noches que él me llevaba a la cama. Open Subtitles شيء واحد لقد تذكرت دائما هو هذه اللعبة كنا نلعب في الليالي عندما كنت ضعني على السرير.
    recordaba los días en que cantaba y bailaba... con mi familia en el porche de la vieja casa. Open Subtitles تذكرت الأيام التي كنت أرقص وأغني مع عائلتي عند شرفة المنزل القديم
    Acabo de acordarme que hoy no he comido. Open Subtitles لقد تذكرت اني لم اتناول الافطار او الغداء
    Pero lo más importante es que te acordaste de tomar el budin, ¿verdad? Open Subtitles لكن الامر المهم انك تذكرت ان تحضر الحلوى ، صحيح ؟
    Me acabo de acordar que debo ir a otra parte. Open Subtitles لقد تذكرت للتو , يجب علي التواجد في مكان ما
    Estoy feliz que te hayas acordado, al contrario de varios aquí en el orfanato. Open Subtitles انا سعيدة للغاية انك تذكرت كما فعل القليل هنا في الملجأ.
    Al observar aquello y recordando que no habíamos sido capaces, de conseguir aquel objetivo a todo lo largo de la 1º Guerra Open Subtitles وقتها تذكرت أننا سبق لنا أن فشلنا فى تحقيق هذا الهدف فى الحرب العالميه الأولى
    Acabo de recordarlo. Necesito una pedicura. Open Subtitles لقد تذكرت للتو أني بحاجة للعناية بأظافري
    Se acordó de quitar las huellas de las baterías ¿Verdad, Natasha? Open Subtitles هل تذكرت ان تمسحي بصماتك عن البطاريات ناتاشيا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more