Si no puedes ser civilizado con mis amigos ni te molestes en unirte a nosotros. | Open Subtitles | اذا كنت لا تستطيع مجاملة اصدقائي على الأقل فلا تزعج نفسك بالانضمام الينا |
No te molestes. Pasaré a buscarlo. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك , يمكننى المرور وأخذها بنفسى |
- Removeré la tierra por usted. - No, no se moleste. | Open Subtitles | بينما انت بالخارج, سأقوم انا بالحفر نيابة عنك لا تزعج نفسك |
Por lo visto ella no se puede molestar en estar en Pawnee, no cuando está Europa para callejear por ella. | Open Subtitles | على مايبدو، أنها لا تريد أن تزعج نفسها بالجلوس في باوني و ليس بوجود أوروبا لتتسكع حولها |
No te preocupes, no te molestaré. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك بوجودي إنّما أنا هنا بسبب رهان |
Está molestando al caballero del otro lado. | Open Subtitles | هلا تفضلت بعدم الإستناد على الزجاج؟ فقد تزعج الرجل المحترم على الجانب الآخر |
No quiero saberlo, pero seguro que les molesta la abstinencia de la gente. | Open Subtitles | لا أريد أن أعلم. ولكنني متأكد من أنها تزعج جماعة الامتناع |
Porque si no molestas a nadie no estás cambiando el status quo. | TED | لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن |
No te pido que vengas aquí y molestes a mis parientes. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تأتي إلى هنا و تزعج أقاربي. |
No te molestes en explicar. Ya pasé la etapa de necesitar excusas. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك بالتوضيح ليّ أنا لست بحاجة للأعذار |
No te molestes, ¿sabes? Los objetos no funcionan aquí. | Open Subtitles | أتعلم، لا تزعج نفسك الأغراض ليس لها مفعول هنا |
No te molestes, los objetos no funcionan aquí adentro. | Open Subtitles | أتعلم، لا تزعج نفسك الأغراض ليس لها مفعول هنا |
Y, John, a no ser que traigas el cadáver de tu padre a la espalda... no te molestes. | Open Subtitles | جون اذا لم تكن تحمل جثة اباك على ظهرك لا تزعج نفسك بالقدوم |
Así que o vienes mañana o no te molestes en volver de nuevo. | Open Subtitles | لذا ، أما أن تاتي غداً أو لا تزعج نفسك بالمجيء مجددً |
Estuvieron el doctor y el sacerdote, todo está bien. No moleste a la pobre mujer, además padece tisis. | Open Subtitles | لا تزعج تلك المرأة الشقية, حسبها ماهي فيه, واشدد من ازرها |
Mire... aquí no hay ningún conejo... así que no moleste a mis clientes. | Open Subtitles | اسمع، ما من أرنب هنا لذا، لا تزعج زبائني |
¿Se lo dejas o no?" [los dueños] no respondían. Como si fuera que a la mayoría, no se les podía molestar para que respondieran, nada más registrarse. | TED | لا رد. مثل, أن نسبة كبيرة منهم لم تزعج نفسها بعد أن بدأت للتو, لقد سجلوا للتو, ليردوا. |
Pero, mira, no te preocupes por eso. | Open Subtitles | لكن اتعرف ماذا؟ لا ينبغى أن تزعج نفسك بخصوص ذلك |
¡Estás molestando a un paciente indefenson en mitad de un episodio disociativo debido a una retorcida venganza personal! | Open Subtitles | انت تزعج مريض لاحول له او قوة وهو وسط حالة نفسية بسبب انتقام سخيف |
No hay una hora del día en la cuál el tipo no molesta. | Open Subtitles | ليس هناك ساعة واحدة في اليوم أن الرجل لا تزعج لي. |
molestas a tu jefe cuando estás nervioso. | Open Subtitles | أنت تزعج رؤساءك عندما تشعر بالضغط |
Me imagino que de alguna forma no te molestaste en pensar bien esta imbecilidad. | Open Subtitles | اتخيل الآن أنك بطريقة ما لم تزعج نفسك بالتمعين بهذه الخطة المعتوهه |
sólo una de ustedes se molestó en ver el libro. | Open Subtitles | واحدة فقط منكم سوف تزعج نفسها بالنظر للكتاب |
No se preocupe por mí, hermano Wiggs. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك في التفكير بي ايها الاخ ويغز |
No se hubiera molestado. Aquí no hay ningún Dr. Freudstein. | Open Subtitles | حسنا؛ كان يجب أن لا تزعج نفسك لا يوجد قبر للدكتور فرودشتاين هنا |
Se fue sin molestarse siquiera en despedirse. | Open Subtitles | لقد سافرت من دون حتى أن تزعج نفسها بتوديعي. |
No se molesten en abrocharse. Quizá prefieran no sobrevivir. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك بربط الحزام ربما من الأفضل لك ألا تنجو من هذا |
No os molestéis en llamar a la policía. No nos quedamos. | Open Subtitles | لا تزعج نفسك بالإتصال بالشرطة نحن لن نبقي |
Esos actos están en contra de las normas y los reglamentos de los centros académicos y educativos y molestan a la mayoría de los estudiantes, profesores y funcionarios y perturban el orden público en las universidades. | UN | وتتعارض هذه الأعمال مع قواعد وأنظمة المراكز الأكاديمية والتعليمية، وهي تزعج معظم الطلاب والأساتذة والموظفين وتخل بالنظام العام في الجامعات في نفس الوقت. |