"تظنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • crees
        
    • cree
        
    • piensas
        
    • piensa
        
    • pensar
        
    • pienses
        
    • creas
        
    • parece
        
    • crea
        
    • creer
        
    • creen
        
    • creerás
        
    • pensaste
        
    • pensó
        
    crees que tu mitad humana te hace indigno de unirte a nosotros. Open Subtitles إنّكَ تظنّ أنّ نصفكَ البشريّ يجعلكَ غير جدير بالإنضمام إلينا.
    Es muy conveniente que te hiciéramos director de las operaciones europeas, ¿no crees? Open Subtitles إنّه مريح جداً أننا جعلناك مُدير عملياتنا الأوروبيّة، ألا تظنّ ذلك؟
    Les dará una motivación. ¿No crees que estás siendo un poco duro? Open Subtitles سأعطيهم الشّعور بالهدف. عجبًا. ألا تظنّ أنّكَ قاسٍ بعض الشّيء؟
    Por desgracia, cree que lo mejor para ti es ser justo como ella. Open Subtitles للأسف تظنّ أن الأفضل لكِ هو ذاته الأفضل من وجهة نظرها.
    - ¿Entonces como es que piensas que conoces esta isla mejor que yo? Open Subtitles لذا أنّى لك أن تظنّ أنّك تعرف هذه الجزيرة أكثر منّي؟
    ¡Si tú piensa que eres el único que posee unos jutsus nuevos, estás equivocado! Open Subtitles إذا كنت تظنّ أنك الوحيد الذي كان يتعلم أساليب جديدة فأنت مخطئ
    Eso puede darte votos, pero Dios nos libre de que te haga pensar que sabes lo que haces. Open Subtitles ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله
    ¿Realmente crees que lo habría descubierto si yo no lo hubiese querido? Open Subtitles أحقّاً تظنّ أنّها كانت ستكتشف الأمر لو لمْ أرد ذلك؟
    ¿Acaso crees que hay algo malo conmigo? Open Subtitles هل تظنّ أن بي شيئاً ما غير طبيعي، أو شيئاً ما
    ? crees que voy a seguir tu enfermizo jueguecito? Open Subtitles هل تظنّ حقاً أنّي سألعب دور في لعبتك المقززة؟
    ¿Crees que la de ese cabrón estará aquí? Open Subtitles هل تظنّ أن قليل من الخوازيق متواجد هناك؟ حسنا..
    ¿Crees que encontraremos a ese capullo aquí? Open Subtitles حسنا.. تظنّ أن هذا الطائر العفن الصغير موجود هنا أم ماذا؟
    ¿Qué crees que haces? Open Subtitles ماذا تظنّ نفسك فاعلاً؟ حسناً, إذا لم تدّعينى لشرب الشاى
    Bebé, no crees que ya es tiempo de romper los regalitos del cumpleaños? Open Subtitles عزيزى ألا تظنّ أن الوقت قد حان لتبدأ حفلك؟
    Y si el chico tiene dos padres traidores ¿qué cree que le harán? Open Subtitles و إنْ أضحى للفتى أبوانِ خائنان ماذا تظنّ سيفعلون به ؟
    Ella cree que tengo novia porque es probable que yo se lo haya dicho. Open Subtitles تظنّ أنّ لديّ صديقة حميمة، لأنّه لربّما قد أخبرتها أنّ لدي واحدة.
    ¿Su país no cree que las descargas ilegales de películas están mal? Open Subtitles دولتكم لا تظنّ أن التحميل غير الشرعي للأفلام يعتبر جريمة؟
    Mira, sé que haces esto porque piensas que es encantador o algo, pero tirar el dinero de tu padre no es agradable. Open Subtitles انظر، اعلمُ بأنّكَ تفعل هذا لأنّكَ تظنّ هذا ساحرًا أو أيًّا يكن، لكنّ بعثرة نقود والدكَ ليس جميلًا أبدًا.
    Dime que piensas que los compromisos son estúpidos. Dime que tengo elección. Open Subtitles أخبرني أنّك تظنّ إعلانات الخطوبة سخيفة، أخبرني أنّ لديّ فرصة
    Quizàs usted deberia ir a Patty por ayuda si usted piensa que eso puede ayudarte a mantener tu familia junta. Open Subtitles ربّما يجدرُ بك أن تطلب العون من باتي اذا جعلكَ هذا تظنّ أنه قد يساعدك بجمع عائلتك
    Que te hace pensar que estoy enferma? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنّ أنّني مريضة؟
    Quiero que pienses que soy inteligente o sofisticado o lo que sea. Open Subtitles أريدك أن تظنّ أنى حاذق أو مُحنّك أو أىّ شىء
    No creas que no lo he considerado, pero por ahora me quedo a un costado. Open Subtitles لا تظنّ بأنني لم أفكر بذلك لكنّ نوعاً ما أنا مُهمشه حالياً
    ¿Te parece justo que siempre te estés metiendo en líos y que sin embargo mamá y papá sean los castigados? Open Subtitles هل تظنّ أنّ تورطك الدائم في المشاكل بينما تنصب العواقب على أمّي و أبي شيء جيد ؟
    Espero que no crea que soy esa clase de chica. Open Subtitles آمل أن لا تظنّ أني من ذاك النوع من الفتيـات
    Es un plan muy patético, creer que podrías matarme de esa manera. Open Subtitles إنّها خطة مثيرة للشفقة أن تظنّ أنّ بوسعك قتلي بهذه الطريقة
    Creo que ya pasamos la etapa de yo meneando el arma, ¿no creen? Open Subtitles أظنّ أنّ تلويحي بالمسدّس أمر أكبر منّي ألا تظنّ كذلك؟
    ¿No creerás que pensó que a lo mejor algo estaba pasando entre nosotros, ¿no? Open Subtitles لا تعتقدين أنّها تظنّ شيئاً بيننا، أليس كذلك؟
    ¿Alguna vez pensaste que la gente te conoce más que tú mismo? Open Subtitles هل تظنّ بأنّ أحياناً النّاس يروكَ بشكلٍ أوضح من نفسك؟
    Me da mucha vergüenza, pero Tiffany piensa que sois tan atractivamente repulsivo que pensó que quizás podríais invitarla al baile. Open Subtitles هذا مُحرج جدًّا... لكن صديقتي، تيفاني، تظنّ أنّك رائع، وكانت تفكّر إن كنت ربّما ستوافق على اصطحابها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more