| Su mensaje a los adolescentes a menudo es: "simplemente no lo hagas". | TED | ورسالتهم للمراهقين غالبا هي: فقط لا تفعلوا هذا. |
| Si quiero que levantes la mano unos cinco centímetros utilizando vibración, ¿cómo te digo que lo hagas? | TED | إذا أردت منكم رفع معاصمكم بوصتين عن أحضانكم، باستخدام الاهتزاز، كيف أقول لكم أن تفعلوا ذلك؟ |
| Porque si no lo hacen, no saben lo que se pierden, no saben lo que la humanidad está perdiendo. | TED | لأنكم إن لم تفعلوا ذلك، فلن تعرفوا ما الذي تفتقدونه، ولن تعرفوا ما الذي تخسره الإنسانية. |
| Yo pienso que juntos podemos hacerlo realidad. Espero que Uds. | TED | وأعتقد أننا معًا يمكننا خلق هذا الواقع، وآمل أن تفعلوا ذلك. |
| Estoy haciendo lo que hay que hacer, lo que los dos no lo harán. | Open Subtitles | أنا أفعل ما يجب القيام به ماذا تريدون ان تفعلوا انتم الاثنين |
| Ahora quiero que hagáis los siguientes rápido y en voz alta. | TED | الآن من المقبل أريدكم أن تفعلوا ذلك بسرعة ، وان تقولوا بصوت عال. |
| Aunque no lo hayan hecho igual planeaban matar a miles de personas. | Open Subtitles | حتى لو لم تفعلوا فقد كنتم تخططون لقتل آلاف البشر |
| No lo hagas. Tienes que planear por adelantado llegar a la cima. | TED | لا تفعلوا ذلك. لديك خطة أمامك للوصول الى القمة. |
| No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan. | Open Subtitles | لا تفعلوا بالناس ما لا تريدون ان يفعلوا بكم |
| Oh. No me hagas esto. Ya estoy viendo doble. | Open Subtitles | لا تفعلوا هذا بي إنني أرى إثنان من كل شيء |
| Y si no lo hacen, Andrey, saldrá y jugará por ustedes, ¿verdad, cariño? | Open Subtitles | واذا لم تفعلوا فأن اندرى , هنا ويمكنة اللعب صحيح, عزيزى |
| No, solo piensa que lo hacen para que puedan hablar de él. | Open Subtitles | كلا ، أنه يعتقد أنكم تفعلوا هذا الأمر لتتحدثوا عنه |
| No hace falta saberlo, dado que se trata de su derecho soberano hacen ustedes con él lo que quieran. | UN | يحق لكم أن تفعلوا ما تشاءون؛ ولكن إن لم تريدوا ممارسته، فهذا من حقكم. |
| ¡Si quieren acabar con el Bronce, tienen que hacerlo a lo grande! | Open Subtitles | اذا كنتم تريدون التخلص من ال برونز يجب ان تفعلوا ذلك جيدا |
| ¿Qué estaban haciendo afuera anoche? | Open Subtitles | اخبرني، ماذا كنتم تفعلوا حقا في الخارج امس |
| Hasta que hagáis eso, me niego a cualquier otra prueba. | Open Subtitles | حتى تفعلوا ذلك حقا سوف أرفض أي فحوصات أخرى |
| Si Uds. se hunden en el agua, incluso si nunca lo han hecho, actuará el mismo mecanismo. | TED | إذا وضعتم أنفسكم في الماء، حتى ولو لم تفعلوا هذا سابقاً ستجدون أنكم أمام نفس الميكانيزم. |
| Somos los que entendemos que si no se hace lo que haga falta, se termina siendo un zombi o comida de zombi. | Open Subtitles | نحن من يعي أنكم إن لم تفعلوا ما يتطلبه الأمر فإن المطاف سينتهي بكم كالزومبي أو وجبة خفيفة لهم |
| Me dicen que no hicieron nada ilegal firman una declaración y se van en silencio. | Open Subtitles | انتم تخبروننى انكم لم تفعلوا اى شىء خاطىء فقط وقعوا التصريح ثم يمكنكم الخروج بهدوء |
| Si no lo haces, los televidentes no nos creerán. | Open Subtitles | اذا لم تفعلوا , هذا البرنامج سيفقد مصداقيته |
| Si no lo hacéis habrá una explosión enorme, que matará a miles de personas. | Open Subtitles | إن لم تفعلوا ذلك، سيقعُ انفجارٌ هائل. و سيقتل عشراتِ آلاف الناس. |
| Estoy muy contenta de que no hiciste esto mientras yo estaba en la secundaria | Open Subtitles | أنا سعيد حقا أنكم لم تفعلوا هذا بينما كنت في المدرسة الثانوية |
| ¿Si quieren divorciarse, pero saben que ganarían mucho si no lo hicieran? | Open Subtitles | لو اردتم الحصول على طلاق لكن علِمتم أنه يمكنكم الحصول على .ربح بشكل هائل لو لم تفعلوا |
| Todo porque tú y tu empresa no hicisteis nada. | Open Subtitles | كلّ ذلك لأنّك وشركتك لمْ تفعلوا أيّ شيءٍ. |