"تفهمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • entender
        
    • entiendes
        
    • entenderlo
        
    • entenderías
        
    • comprender
        
    • entiende
        
    • entienda
        
    • entendiste
        
    • entenderás
        
    • comprenda
        
    • entendido
        
    • comprendes
        
    • comprendas
        
    • lo entiendas
        
    • tomes
        
    Entiendo las realidades de su trabajo, pero usted debe entender las realidades de su embarazo. Open Subtitles أنا أفهم مطلبات عملكِ لكن عليكِ أن تفهمي أن لحملكِ مطلبات رويدكِ قليلاً
    Si esto es por lo que pasó con tu profesor, tienes que entender que no fue culpa tuya. Open Subtitles لو كان هذا بشأن ما حدث مع معلمكِ، فعليكِ أن تفهمي أنّه لمْ يكن خطأكِ.
    Si andas con gente buena, tendrás buenos amigos. ¿Entiendes? Open Subtitles تتسكعين مع اصدقاء جيدين تحصلي على اصدقاء جيدين .. هل تفهمي ؟
    Si no entiendes eso es que no te fijas lo suficiente. Open Subtitles و إذا لم تفهمي ذلك فأنتِ لَم تلقي نظرة عن كثب
    Quiero decir, tienes que entenderlo, en aquel tiempo, solo éramos mi hermano pequeño y yo. Open Subtitles اعني، عليك ان تفهمي في ذلك الوقت، كنت أنا فقط، واخي الصغير نكبر
    Creo que entenderías por qué mi abuela era tan importante para mí. Open Subtitles اعتقد إنه يجب أن تفهمي لما جدتي مهمة بالنسبة لي
    Y necesitas entender que acabas de matar al único hombre aquí, decidido a llevarte a Red Rock viva. Open Subtitles و يجب أن تفهمي أنك قتلتِ الرجل الوحيد الذي يهمه إيصالكِ حية إلى ريد روك
    Mira, ojalá pudiera hacerte entender. Open Subtitles إنظري.. أنا أتمنى ان أستطيع ان أجعلك تفهمي
    Escucha, hay algo que debes entender. Open Subtitles الآن اسمعي,عليكي أن تفهمي شيئاً
    Lo siento preguntar por tanta identificación pero... deberá entender que debemos ser muy cuidadosos en estos días. Open Subtitles انا اسفه بكل هذه الاسئله عن شخصيتك لابد ان تفهمي اننا بغايه الحرص هذه الايام
    Pero tienes que entender, este mundo no es perfecto. Open Subtitles و لكن ، يجب أن تفهمي أن العالم ليس مكاناً مثالياً
    Debe entender, madame Davidson, que esconder información puede, no sólo proteger al culpable, sino castigar a los inocentes. Open Subtitles يجب أن تفهمي سيدة "ديفيدسن" أن اخفاء المعلومات لا يحمي المذنب فقط بل يعاقب البرئ
    Bien, entonces entiendes de qué va todo. Open Subtitles وذلك لكي تفهمي عن ماذا تدور هذه المنحوتة
    No importa si no entiendes nada. Open Subtitles لا بأس إن لم تفهمي هذا، لأنك لم تتعلميه.
    Sufi, ¿por qué no entiendes? Hago todo esto por mi religión. Open Subtitles صوفي أنتِ لا تفهمي أنا أفعل ذلك من أجل ديني
    ¿No lo entiendes, Debra? Intento ir para presidente en el 2008. Open Subtitles ألم تفهمي يا ديبرا أعتزم أن أكون ألرئيس في 2008
    Quiero decir, tienes que entenderlo, estaba saliendo de esta confusión mental de siempre hacer todo lo que su padre le dijera. Open Subtitles أعني يجب أن تفهمي إنه كان يحاول الخروج من نطاق السيطرة وفعل كل ما كان والده يخبره بفعله
    Quizás si estuvieras familiarizada con todas mis capacidades entenderías mejor... – Maldición. Open Subtitles ربما اذا كنتي حميمه مع جميع كفاءاتي من الافضل انت تفهمي
    Tú, de toda la gente, debería comprender lo que estoy tratando de hacer aquí. Open Subtitles انت من بين كل الناس يجب ان تفهمي الذي احاول انجازه هنا
    Pero usted es padre. Usted entiende por qué hice lo que hice. Open Subtitles ولكن كنت أحد والده أنت تفهمي لماذا فعلت ما فعلت
    Por favor, entienda que nunca pretendí que pasara nada malo. Open Subtitles ارجوكِ تفهمي لم اكن اعلم انه شيئاً سيئاً سيحدث
    Tú no lo entendiste, pero él se lo explicará a él. Open Subtitles أنتي لم تفهمي الأمر، ولكنهُ سوف يشرح له ذلك.
    Cuando tengas ese bebé, lo entenderás, ...lo más horrible que le puede pasar a una madre es perder su hijo. Open Subtitles ما ان تنجبي هذا الطفل حتى تفهمي ان اصعب ما يمكن ان يصيب الام هو خسارتها لطفلها
    Es necesario que usted comprenda, Señorita O'Hara. Open Subtitles و لكن كما تَرَيْن يجب أن تفهمي يا سيدة أوهارا
    De ninguna forma pudiste haber entendido lo que decía. Open Subtitles لا توجد هناك طريقة يمكنكي بها أن تفهمي أي شئ كانت تقوله
    Nunca lo conocerías, nunca lo comprenderías sólo comprendes el dinero. Open Subtitles أنتِ لم تعرفيه أبداً ولم تفهمي حتى عقليته مثلما لم تفهمي أي شيء سوى المال
    Quiero que comprendas lo que va a pasar luego. Open Subtitles أريدك أن تفهمي ما سيحدث في المرة القادمة.
    Hago lo que tengo que hacer y no espero que lo entiendas. Open Subtitles إني أقوم بما ينبغي علي ولا أتوقع منكِ بأن تفهمي
    No lo tomes a mal, pero como vendedor de celulares, creo que puedo preguntar. Open Subtitles لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة ، لكن كبائع هواتف خلويّة يمكنُني السؤال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more