"تقبلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • aceptar
        
    • acepta
        
    • acepte
        
    • aceptes
        
    • besar
        
    • aceptas
        
    • aceptaste
        
    • beses
        
    • besaste
        
    • Acéptalo
        
    • aceptarlo
        
    • besando
        
    • aceptado
        
    • aceptarme
        
    • aceptarás
        
    Primero, debes aceptar que después de lo que pasó quizás no quiera escucharte. Open Subtitles أولاً، يجب أن تقبلي حقيقة أنه قد لا يود سماعها أصلاً
    , puedes aceptar la generosa oferta de mi amigo o comienza a caminar. Open Subtitles تعلمين ماذا,يمكنك إمّا أن تقبلي عرض صديقي السخيّ أو تبدإين بالمشي
    Y tú, Princesa Atta, que tanto nos has dado, acepta por favor este regalo de los insectos a las hormigas. Open Subtitles وانت أيضا يا أميرة لقد أعطيتنا الكثير أرجوا ان تقبلي هذه الهدية
    Por favor acepte mi sentido pésame. Él era un hombre maravilloso, un hombre maravilloso. Open Subtitles ‫أرجو أن تقبلي تعازيّ ‫كان رجلا رائعا، رجل رائع
    Agarraré a ese hijo de puta del cuello... y lo obligaré a rogarte personalmente que aceptes el dinero. Open Subtitles أنا سأسحب هذا المتعجرف من عنقه وسأجعله يتوسل لكي لكي تقبلي بالنقود
    Yo solo... no quería que me besaras porque pensé que quizá no querrías besar al tío que se enrolló con tu madre. Open Subtitles نا فقط لا اريدك ان تقبليني لانني اعتقدت انك لا تريدين ان تقبلي الشخص الذي اقام علاقة مع امك
    ¿Por qué no aceptas las cosas como son? Open Subtitles لماذا لا تقبلي الأمور كما هي ، يا أمارة ؟
    La clave para una vida feliz es aceptar que uno nunca tiene el control. Open Subtitles مفتاح الحياة السعيدة هو أن تقبلي أنك لن تكوني تحت تحكم أحد
    O puedes aceptar el hecho de que eres menos atractiva y poco interesante. Open Subtitles البديل أن تقبلي الحقيقة، أنك أقل جاذبية من حيث الشكل والشخصية.
    Bueno si el problema es el dinero, quizá deberías aceptar ese ascenso. Open Subtitles حسناً إن كان يهمك المال ربما ينبغي أن تقبلي بالترقية
    Sólo acepta el hecho de que vas a encontrarte perdida. Open Subtitles فقط تقبلي الحقيقة ستضيعين ولماذا تفترض أني سـأضيع
    ¡Oh grande y poderosa serpiente marina! Por favor acepta esta deliciosa y humilde ofrenda. ¡Gracias! Open Subtitles ، يا أفعى البحر العظيمة و القوية أرجو أن تقبلي هذا القربان المتواضع و اللذيذ ، شكراً
    De tu esposo, y por favor, acepta mis condolencias. Open Subtitles بشأن زوجكِ، و أرجوكِ تقبلي تعازي الحارة لكِ
    Señora, en vez de preocuparse por nuestro origen y el modo en que llegamos aquí, acepte el hecho de que aquí estamos. Open Subtitles يا مدام بدلاً من التساؤل عن من أين جئنا و كيف جئنا إلى هنا فقط تقبلي حقيقة أننا هنا الآن
    Pero bueno, me encantaría que aceptara estas flores y acepte mi sincera y humilde disculpa. Open Subtitles علىكلِحال، آتمنىأنتآخذينهذهِالزهور، وأن تقبلي إعتذاري القلبي والمتواضع
    No puedo aceptar tu proposición hasta que aceptes la mía. Open Subtitles لا يمكنني أن أقبل عرضكِ إلى أن تقبلي عرضي
    No puedo aceptar tu propuesta hasta que aceptes la mía. Open Subtitles لا أستطيع ان اقبل عرضكِ إلى أن تقبلي عرضي
    Si alguna vez vuelves a intentar besar a Jimmy, voy a golpearte Open Subtitles إذا حاولتي أن تقبلي جيمي مرة أخرى، أنا سوف ألكمك
    Si aceptas ser mi esposa recibirás felicidad por el resto de tu vida, así como también: Open Subtitles اذا قبلت أن تكوني زوجتي سوية لنبني معاً حياة سعيدة أن تقبلي هذه أيضاً
    Y no solo aceptaste mi rareza y mis locas historias y mis mentiras sobre mi madre, de hecho, me quisiste por eso. Open Subtitles ولم تقبلي فحسب مراوغاتي وقصصي المجنونة وأكاذيبي حول والدتي، أنتِ في الحقيقة تقدّرينني على ذلك
    Pero si es antes de medianoche, por favor, por favor no beses a nadie más. Open Subtitles لكن أن لم استطع القدوم قبل منتصف الليل ارجوكي لا تقبلي احد اخر
    Si nunca besaste a nadie antes tenemos problemas mayores que la ropa intima. Open Subtitles إذا لم تقبلي رجل أبدا فلدينا مشكلة أكبر من الملابس الداخلية
    Es el destino, mamá. Acéptalo. Soy la Cazadora. Open Subtitles إنه فقط المصير , أمي أنا المبيّدة , تقبلي ذلك
    Le prometí a su madre que si veía que usted tenía un comportamiento erróneo le ofrecería mi consejo, puede aceptarlo o no. Open Subtitles لقد وعدت أمكِ بأن أعرض عليكِ النصح إن علمتُ بأنكِتصرفتِبطريقةخاطئة، سواءً قبلتِ بها أم لم تقبلي.
    ¿Me estás besando el trasero? Open Subtitles هل تقبلي مؤخرتي؟
    Podría ser tuya si me hubieras aceptado. Open Subtitles كان من الممكن ان تقبلي بي منذ سنوات أمزح وحسب
    Puedes seguir desconfiando de mí el resto de tu vida o puedes aceptarme como tu padre, que te quiere. Open Subtitles يمكنك ألا تثق بي لبقية حياتك أو يمكنك تقبلي كوالدك الذي يحبك
    ¿Por qué no aceptarás el hecho... de que haré todo lo posible por mantenernos juntos? Open Subtitles لماذا لا تقبلي حقيقة أني سأفعل أي شيء لنبقى معا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more