Oh, claro. Lo siento. Uh, asumo que aceptas efectivo. | Open Subtitles | اه حقا معذرة اعتقد انك تقبلين الدفع النقدي |
¿Christelle, aceptas por esposo a Julien Antoine Janvier, para amarlo y respetarlo, hasta que la muerte los separe? | Open Subtitles | كريستل هل تقبلين بجوليان زوجا لك على المحبة والاعتزاز حتى يفرقكما الموت |
Ellen, ¿quieres tomar a este hombre como tu legítimo esposo hasta que la muerte les separe? | Open Subtitles | الين هل تقبلين هذا الرجل ان يكون زوجا لك طول العمر ؟ |
¿tomas a Christian Refner como tu marido? | Open Subtitles | هل تقبلين بـكريستين ريفنير زوجاً شرعياً؟ |
Bueno, no me extraña de la forma en que Besas. | Open Subtitles | حسنا انه لا عجب فى الطريقه التى تقبلين بها |
Rose, ¿acepta a este hombre como esposo? | Open Subtitles | هل تقبلين روز بهذا الرجل ليكون زوجك المخلص |
Y de pronto te encuentras besando a otra mujer, mientras él se masturba. | Open Subtitles | وفجأة تجدى نفسك تقبلين امرأة اخرى بينما هو يشاهدكم كفى |
¿aceptas a mi rey como tu esposo legal y señor? | Open Subtitles | وهل تقبلين يا برونهيلد بالملك كزوجك ومولاك الشرعي؟ |
Mira, todo lo que digo, es que quizá el verdadero regalo es cuando lo aceptas con un poco de gracia. | Open Subtitles | انظري, كل ما أقول هو انه ربما الهدية الحقيقة هي عندما تقبلين شيئاً ما مع القليل من الإمتنان |
¿Aceptas a este hombre hasta que la muerte los separe? | Open Subtitles | هل تقبلين هذا الرجل أن يكون زوجك إلى أن يفصلكم الموت |
aceptas a este hombre, Teddy, para ser tu amado marido? | Open Subtitles | هل تقبلين إتخاذ هذا الرجل تيدي زوجاً شرعياً لكِ؟ |
Lindsey Evelyn Strauss ¿aceptas a Lucas Eugene Scott... | Open Subtitles | ليندزي ايفلين ستراوس هل تقبلين بلوكاس سكوت |
No Quieres que un tipo te meta Ia lengua en Ia boca, pero ¿te comes eso? | Open Subtitles | أنت لا تقبلين لسان شاب في فمك و سوف تأكلين هذا ؟ |
En verdad dije: "¿Quieres ser mi esposa?" y tú dijiste sí así que es oficial. ¡Déjame tocar tu rostro! | Open Subtitles | قلت: "هل تقبلين أن تكوني زوجتي"، وأنت قلتِ نعم، لذا أصبح الأمر رسمياً، دعيني ألمس وجهكِ |
Irma, ¿tomas a Néstor, aquí presente, como tu legítimo esposo, según el rito de nuestra sagrada madre? | Open Subtitles | ايرما,هل تقبلين نيستر زوجآ لك000 طبقآ لعاداتنا المقدسة؟ |
¿O siempre Besas así? | Open Subtitles | أم أنكي تقبلين بهذه الطريقة طوال الوقت ؟ |
Tiene una llamada a cobrar de una prisión. ¿Acepta los cargos? | Open Subtitles | لديك اتصال من السجن هل تقبلين دفع مستحقات المكالمة ؟ |
Te vi besando a un hombre blanco que acababas de conocer en un club. | Open Subtitles | رأيتكِ تقبلين رجل أبيض قابلتيه للتو فى النادي. |
Hoy tienes que aceptar la rosa de Kake y no puedes rechazarme. | Open Subtitles | اليوم سوف تقبلين وردة انا لا يمكنك الرفض |
¿Eva Braun, toma al Führer Adolf Hitler, aquí presente... | Open Subtitles | هل أنت، إيفا براون، تقبلين الفوهرر أدولف هتلر، الحاضر هنا |
El fin de semana será mucho más fácil si los acabas aceptando. | Open Subtitles | ستكون عطلة نهاية الأسبوع أسهل بكثير إذا كنتي تقبلين الأمر |
¿Te refieres a algo así como besar a quién estaciona autos? | Open Subtitles | أنتى تقصدين مثلاً أن تقبلين الفتى الذى يركن السيارات ؟ |
¿Te han dicho que no aceptes nada de extraños? | Open Subtitles | هل العائلة اخبرتكِ أن لا تقبلين أي شئ من الغرباء؟ نعم |
¿Crees que cuando estemos secos y hayamos pasado un tiempo juntos aceptarías no casarte conmigo? | Open Subtitles | أتعتقدين... بعد أن نجفّ، وبعد أن نقضي وقتاً أطول معاً، أنك قد تقبلين... |
En realidad tengo varias preguntas Quizas podriamos tomar un cafe en tu descanso... | Open Subtitles | بالواقع لدي عدة اسئلة؟ هل تقبلين دعوتي على كوب من القهوة؟ |
¡Un precio de reinas! ¿Aceptarás a este anciano como amo, Zumarud? | Open Subtitles | تقبلين هذا الرجل العجوز مالكاً لك، زمردة؟ |