"تقول أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • dice que
        
    • diciendo que
        
    • Dices que
        
    • dicen que
        
    • dijo que
        
    • decir que
        
    • decía que
        
    • dijiste que
        
    • dicho que
        
    • diría que
        
    • decirme que
        
    • indican que
        
    • que el
        
    Médica: dice que su hijo está mejor y que ha ido hoy al colegio. TED المرأة: الآن، إنها تقول أن طفلها قد تحسن وذهب اليوم إلى المدرسة.
    Hay un dicho que dice que la "luz del sol" es el mejor desinfectante. TED هناك مقوله تقول أن ضوء الشمس هو أفضل معقِم، وهذا صحيح تمامًا.
    Nuestra primera hipótesis fisiológica dice que el bostezo contagioso es provocado por un estímulo específico, un bostezo inicial. TED الفرضية الفسيولوجية الأولى تقول أن التثاؤب المعدي يتم تشغيله بواسطة حافز محدد، هو التثاؤب الأولي.
    Estás diciendo que la ciudad de los Antiguos es la última de la lista. Open Subtitles تقول أن مدينه القدماء التى نبحث عنها هى اخر واحده على القائمه
    ¿Entonces Dices que aquí hay un monstruo del pantano que mata gente? Open Subtitles أذن,أنت تقول أن هناك وحش في المستنقع يقوم بقتل الناس؟
    Hay rumores que dicen que su siguiente objetivo es aquí, en Manhattan. Open Subtitles لدينا خبرية تقول أن عملية كيلبورن القادمة هنا في مانهاتن
    dijo que su esposo le pidió que se vistiera como chica de fraternidad. Open Subtitles تقول أن زوجها طلب منها أن تلبس مثل فتاة نادي نسائي
    dice que una cosa es igual a otra cosa, desde dos perspectivas diferentes. TED إنها تقول أن شيئًا مساوٍ لشيء آخر، وهذا يمثل منظورين مختلفين.
    dice que tenía una cita con mi mamá y dije que no. Open Subtitles إنك تقول أن لديك ارتباط بأمى و أنا أقول لا
    dice que se llama Ganso Salvaje que Vuela en el Cielo Nocturno. Open Subtitles تقول أن إسمها هو الأوزة البرية الطائرة في سماء الليل
    La Resistencia dice que pasar es imposible. Open Subtitles المقاومةالهولنديةالموجودهتحت الارض تقول أن الإختراق مستحيل
    Oye, no importa que sea gato, este auto dice que soy un ganador. Open Subtitles ما المشكلة كوني قط ؟ هذه السياره تقول أن بإمكاني الإستمرار
    Usted dice que te ama, pero va a casar con otro hombre. Open Subtitles أنت تقول أن هذه الفتاة تحبك وهي ستتزوج شخصا آخر
    Mi madre dice que sin un hombre no se ha casado a los 35... Open Subtitles امي تقول أن الرجل إذا لم يتزوج وهو في الـ35 من عمره
    Y ellos me acaban de responder diciendo que tu placa fue robada. Open Subtitles و النتائج و صلتني الآن و تقول أن شارتك مسروقة
    Ok, estás diciendo que¿ en 8% los bonos fallarán, y ya estamos en 4%? Open Subtitles تقول أن نسبة السقوط ستصبح 8 بالمائة ونحن بالفعل في 4 بالمائة
    Así que, ahí lo tienes. ¿Estás diciendo que la NSA está golpeando nuestras conversaciones? Open Subtitles اذا ها نحن انت تقول أن وكالة الأمن القومي تتنصت على محادثاتنا؟
    Entonces Dices que es muy complicado, pero en realidad es bastante simple. Open Subtitles أنت تقول أن الأمر معقد لكنه في الحقيقة بسيط للغاية
    Mira, estos registros... dicen que todos los de Afterlife... descendíamos del primer grupo de Inhumanos. Open Subtitles تلك السجلات تقول أن جميعنا في المجمع أصلنا يعود لمجموعة اللا بشر الأولى
    Háblale el estudio que dijo que los hombres que no use calcetines ... Open Subtitles اخبريه عن الدراسة التي تقول أن الرجال أن لا ترتدي الجوارب
    ¿estas queriendo decir que Jesús no le puede dar a una curva? Open Subtitles أنت تقول أن المسيح لا يمكنه ضرب الكرات المنحرفة ؟
    Mi madre siempre decía que Dios nunca nos da algo que no podamos manejar. Open Subtitles أمي كانت دوماً تقول أن الله لا يعطينا شئ لا يمكننا تحمله
    Está bien. dijiste que los sacrificios empezaron... al mismo tiempo que se activó el escudo. Open Subtitles إذن فأنت تقول أن التضحية بدأت فى نفس توقيت بدء عمل الحقل الواقى
    Uno y dos. Bill Lyell: ¿Diría que este mecanismo en parte es cómo el terrorismo de hecho funciona para asustarnos, y hay alguna manera en la que pudiéramos contrarrestar eso? TED سؤال أو أثنين. بيل لي يل: هل تقول أن هذه الآلية هي جزء من الكيفية التي يخوفنا بها الإرهاب، وهل هناك طريقة نستطيع مواجهة ذلك؟
    Me llamas para decirme que tienes un pequeño problema en la cola. Open Subtitles تدعوني عبر المذياع و تقول أن لديك مشكلة في الذيل
    Público: Algunos estudios indican que las estatinas pueden ayudar. TED الجمهور: بعض الأبحاث تقول أن مركبات الستاتين قد تساعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more