"تقومي" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer
        
    • hagas
        
    • vas
        
    • haces
        
    • hiciste
        
    • hacerlo
        
    • haciendo
        
    • has
        
    • te
        
    • haga
        
    • hicieras
        
    • hecho
        
    •   
    • tu
        
    • harás
        
    ¿No era el encargo hacer una revista - que mostrara quién eres? Open Subtitles ألم تكن المهمة من ان تقومي بعمل مجلة تعكس آرائكِ؟
    ¿Sabes cuánto jodido control he tenido que hacer desde que desapareciste? Open Subtitles أتعرفين مقدار الضرر جراء إلتزاماتك بأعمال ، لم تقومي بها؟
    En verdad necesito que hagas un análisis de textura en unos rayos-x de siete años. Open Subtitles أريد منكِ حقاً ان تقومي بتحليل وصفي عن صور شعاعية عمرها سبعة سنوات
    Mejor que hagas algo Roxann En prisión no se puede tener un bebe. Open Subtitles من الافضل ان تقومي بشئ, روكسان لن تستطيعي الانجاب في السجن
    Mira, no es que importe, pero ya no vas a escribir mi artículo. Open Subtitles إسمعي، ليس لأن ذلك يهم، لكنك لن تقومي بكتابة التحقيق عني
    Si haces esto para ayudar a mi madre a ganar dinero extra, no lo hagas. Open Subtitles إذا كنتِ تقومي بهذا من أجل مساعدة والدتي وتقديم أموال لها، فتوقفي الاَن.
    Quiero que me prometas que nunca volverás a hacer algo como esto. Open Subtitles أريدك أن تعديني بأن لا تقومي بفعل هذا أبداً مجدداً
    Ahora, no vas a hacer que coma esta terrible comida de campus, ¿verdad? Open Subtitles الآن، أنت لن تقومي بجعلي آكل طعام الجامعة الرخيص، أليس كذلك؟
    Y por favor, no hagas nada de lo que sueles hacer para avergonzarme. Open Subtitles ومن فضلك لا تقومي بأي شيء آخر تقومين به عادة لإحراجي
    Ahora, trata de hacer lo que ella mierda no pudo... que es mantener la puta covertura en mi. Open Subtitles الان , حاولي أن تفعلي مالم تستطع هي فعله.. والذي هو ان تقومي بتغطيتي جيدا
    No. No necesito que pelees por mí, y tampoco necesito que me hagas los deberes. Open Subtitles لا, لا أريدكِ أن تحاربين من أجلي ولا اريدكِ أن تقومي بواجبي, أيضاً
    Ya he encontrado a alguien y quiero que hagas lo mismo. Open Subtitles لقد وجدت شخصاً ما الآن وأريد منك أن تقومي بالمثل
    Me dijiste cuando dejaste tus medicamentos, que a veces haces cosas malas. Open Subtitles أخبرتيني أنه عندما تتركين أدويتكِ, فإنكِ تقومي أحياناً بأمور سيئة
    Jamás me hiciste eso las miles de veces que actué como loca. Open Subtitles حسناً, لم تقومي بصعقي من قبل عندما كنتُ أتصرف بجنون
    No, no, no, no vas a hacerlo esta vez. entraste al casino. Open Subtitles لا، لا، لا، لن تقومي بهذه لقد حصلتِ على الكازينو، هذه لي
    ¿por qué no le dijiste a Hank que estás haciendo turnos en el hospital? Open Subtitles اذا لماذا لم تخبري هانك انك تقومي بنوبات عمل في المستشفى ؟
    Estoy seguro de que no has venido hasta aquí sólo para insultarme. Open Subtitles أنا موقنٌ بأنكِ لمّ تقطعي هذهِ الطريق لكي تقومي بتوبيخي.
    Si el hombre te come con salvaje abandono, es tu deber y tu privilegio animarlo. Open Subtitles إن كان الرجل يقوم بمضاجعتك فهذا من واجبك وإمتياز لك أن تقومي بتشجيعه
    Lamento pedirle que haga ésto, señora Johnson. Open Subtitles آسف أنني مضطر ان اطلب منك ان تقومي بهذا سيدة جونسن
    Lástima que no lo hicieras antes, cuando te pedí que la vieras la primera vez. Open Subtitles من المؤسف أنكِ لم تقومي بذلك باكراً, عندما طلبت منكِ رؤيتها لأول مرة
    Y-y esa es la manera que usted sabe si ha hecho una venta o no. Open Subtitles و هذه هي الطريقة لِتعلمين بأنكِ قد قمتِ بالبيع أو لم تقومي بالبيع
    Es necesario que despliegues tu misil justo antes de eso, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا بد أن تقومي بتشغيل الصورايخ قبل هذا مباشرة، حسنًا؟
    No lo entiendo. ¿No harás el tratamiento para ayudar a tu padre? Open Subtitles لا أفهم. ألن تقومي بالعلاج الذي سيساعد على شفاء والدك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more