"تكلمت بالنيابة عن" - Translation from Arabic to Spanish

    • hablando en nombre de
        
    • hablando en nombre del
        
    • palabra en nombre del
        
    • habla en nombre de
        
    • palabra en nombre de
        
    • que interviene en nombre de
        
    110. La Srta. FOSTIER (Bélgica), hablando en nombre de la Comunidad Económica Europea, expresa su total acuerdo con las precisiones hechas por el Presidente. UN ١١٠ - السيدة فوستير )بلجيكا(: تكلمت بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية معربة عن تأييدها التام لملاحظات الرئيس.
    La Sra. Morales (Filipinas), hablando en nombre de los patrocinadores, presenta el proyecto de resolución. UN 1 - السيدة موراليس (الفلبين): تكلمت بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، وقدمت مشروع القرار.
    39. La Sra. MURUGESAN (India), hablando en nombre de los patrocinadores - Bangladesh, la Federación de Rusia y la India - presenta el proyecto de resolución A/C.3/49/L.16 sobre la ampliación del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados de 47 a 50 Estados Miembros. UN ٣٩ - اﻵنسة موروغيسان )الهند(، تكلمت بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار وهم - الاتحاد الروسي وبنغلاديش والهند - فعرضت مشروع القرار A/C.3/49/L.16 بشأن توسيع اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وزيادة عدد أعضائها من سبع وأربعين دولة عضوا الى خمسين دولة.
    Además, Argelia, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, había subrayado la necesidad de contar con un mecanismo que permitiera dar seguimiento al Foro mundial sobre biotecnología. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الجزائر، التي تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، أشارت إلى ضرورة إيجاد آلية لمتابعة الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية.
    57. La Sra. Gordon (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que no puede aceptar la enmienda propuesta ni ninguna otra enmienda al texto que ha sido objeto de negociaciones amplias. UN 57 - السيدة غوردون (جامايكا): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فقالت إنها لا يمكن أن تقبل التعديل المقترح أو أية تعديلات إضافية على النص الذي كان موضع مناقشات مستفيضة.
    1. La Presidente provisional, haciendo uso de la palabra en nombre del Secretario General, declara abierta la 29ª Reunión de los Estados Partes en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 1 - الرئيسة المؤقتة: تكلمت بالنيابة عن الأمين العام، فأعلنت افتتاح الاجتماع التاسع والعشرين للدول الأطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    57. La Sra. RAMIRO-LOPEZ (Filipinas), hablando en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, anuncia que Azerbaiyán, la Federación de Rusia y Grecia se han sumado a ellos. UN ٥٧ - السيدة راميرو - لوبيز )الفلبين(: تكلمت بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، فأعلنت أن الاتحاد الروسي وأذربيجان واليونان قد أصبحوا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    65. La Sra. ENKHTSETSEG (Mongolia), hablando en nombre de los patrocinadores del proyecto de resolución, anuncia que la República Dominicana, Rwanda y Turkmenistán también desean sumarse a ellos. UN ٦٥ - السيدة انختسيسيغ )منغوليا(: تكلمت بالنيابة عن مقدمي المشروع، فقالت إن تركمانستان، والجمهورية الدومينيكية، ورواندا أعربوا أيضا عن رغبتهم في الاشتراك في تقديم مشروع القرار.
    15. La Sra. RUSSELL (Barbados), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), expresa satisfacción por los grandes adelantos realizados por el UNICEF en el logro de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN ١٥ - السيدة راسل )بربادوس(: تكلمت بالنيابة عن الجماعة الكاريبية، فأعربت عن ارتياحها للخطوات الكبيرة التي قطعتها اليونيسيف في تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    La Sra. Butschek (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que en este momento desea referirse sólo a unas pocas cuestiones de carácter general, y reserva sus observaciones detalladas para más adelante. UN ٥٢ - السيدة بوتشيك )النمسا(: تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وقالت إنها تود أن تقتصر كلمتها على تناول عدد قليل من الشواغل العامة في هذه المرحلة، على أن تحتفظ بحقها في إبداء تعليق مفصل فيما بعد.
    La Sra. Butschek (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea sobre la cuestión de las vacantes internas, dice que el Secretario General debe tener facultades para contratar a los mejores candidatos. UN ٤٤ - السيدة بوتشيك )النمسا(: تكلمت بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، وقالت إنه فيما يتعلق بالشواغر الداخلية، يجب أن يكون بمقدور الأمين العام أن يعين أفضل المرشحين.
    La Sra. RASI (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que los países de Europa Central y Oriental asociados a la Unión, y Chipre y Malta, países asociados, se suman a su declaración. UN ٧١ - السيدة رازي )فنلندا(: تكلمت بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فأشارت إلى أن بلدان أوروبا الوسطى والشرقية بالاشتراك مع الاتحاد اﻷوروبي، فضلا عن قبرص ومالطة، تنضم إلى بيانها هذا.
    La Sra. Muuondjo (Namibia), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que el párrafo 16 debe terminar con las palabras " personal de mantenimiento de la paz " , y el resto debe suprimirse. UN 36 - السيدة ميوندجو (ناميبيا): تكلمت بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار وقالت إن الفقرة 16 تنتهي عند عبارة " حفظ السلام " ويشطب ما بعدها.
    21. La Sra. Fonacier Lacanlale (Filipinas), hablando en nombre del Grupo de Estados de Asia, dice que el Grupo adopta la misma postura. UN 21- السيدة فوناسيير لاكانلال (الفلبين): تكلمت بالنيابة عن المجموعة الآسيوية فقالت إن مجموعتها أخذت الموقف نفسه.
    La Sra. CHAVES (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que el deterioro a lo largo de los decenios anteriores de la situación económica y social de los países en desarrollo ha obligado a que vuelva a examinarse el concepto de desarrollo. UN ٠٤ - السيدة شافيس )كوستاريكا(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقالت إن تدهور الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية خلال العقود الماضية أدت إلى إعادة النظر في مفهوم التنمية.
    La Sra. INCERA (Costa Rica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que la Asamblea General deberá decidir sobre la estructura del plan de mediano plazo, pues la decisión 50/452, al autorizar al Secretario General a comenzar a preparar el plan, no dio directrices específicas sobre su estructura. UN ١ - السيدة إينسرا )كوستاريكا(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فقالت إنه لا بد للجمعية العامة أن تبت في هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل، ﻷنها أذنت، في مقررها ٥٠/٤٥٢، لﻷمين العام بالبدء في إعداد الخطة دون أن تزوده بالمبادئ التوجيهية المحددة بشأن هيكلها.
    La Sra. Arce de Gabay (Perú), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo comparte la opinión de que las medidas de de reforma propuestas en esta etapa por el Secretario General son más sencillas de lo que se esperaba. UN 15 - السيدة آرسي دي غاباي (بيرو): تكلمت بالنيابة عن مجموعة ريو، فقالت إن المجموعة تشارك الرأي القائل بأن الإصلاحات التي يقترحها حاليا الأمين العام لا تصل إلى ما كان متوقعا.
    La Sra. Afifi (Marruecos), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, señala con grave preocupación que ha quedado demostrado recientemente que el nivel del fondo para imprevistos es insuficiente para sufragar todos los gastos adicionales emergentes de mandatos. UN 26 - السيدة عفيفي (المغرب): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فأشارت بقلق بالغ إلى أنه ثبت في الآونة الأخيرة أن مستوى صندوق الطوارئ لا يكفي لاستيعاب جميع المصروفات الإضافية الناشئة عن الولايات.
    56. La Sra. TOUATI (Argelia), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, acoge con beneplácito la labor del Grupo de Evaluación y manifiesta su esperanza de que la misma prosiga con miras a seguir mejorando la eficacia de los servicios de la ONUDI. UN 56- السيدة تواتي (الجزائر): تكلمت بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين فرحّبت بالعمل الذي أنجزه فريق التقييم، وأعربت عن أملها في أن يستمر ذلك العمل بغية زيادة تحسين فعالية خدمات اليونيدو.
    La Sra. REBONG (Filipinas), tomando la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, expresa su preocupación por el intento de asesinato de que fue objeto el día anterior el Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia, a quien desea una rápida recuperación. UN ٦ - السيدة ريبونغ )الفلبين(: تكلمت بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فأعربت عن قلقها إزاء محاولة الاغتيال التي استهدفت البارحة رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الذي تتمنى له شفاء عاجلا.
    La Sra. BRENNEN-HAYLOCK (Bahamas) habla en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y dice que se felicita de que los gobiernos hayan seguido aplicando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, y espera que el adelanto de la mujer siga recibiendo máxima prioridad en los programas internacionales. UN ٧٩ - السيدة برينن هايلوك )جزر البهاما(: تكلمت بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الجماعة الكاريبية، فأعربت عن سرورها لاستمرار الحكومات في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين. وأعربت عن أملها في أن يظل النهوض بالمرأة أولوية عالية في جدول اﻷعمال الدولي.
    Me sumo a la declaración de la Sra. Brigitte Zypries, Viceministra del Ministerio Federal del Interior de Alemania, que ha hecho uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN وأعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلت به السيدة بريجيت زيبريس، نائبــة وزيــر الداخلية الاتحادي في ألمانيا، التي تكلمت بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    4. La Sra. Miller (Suecia), que interviene en nombre de los países nórdicos, agradece que la Comisión haya retomado el examen de la cuestión de la responsabilidad después de la segunda lectura del proyecto de 19 artículos sobre prevención del daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas. UN 4 - السيدة ميلر (السويد): تكلمت بالنيابة عن بلدان الشمال فرحبت باستئناف اللجنة النظر في موضوع المسؤولية بعد القراءة الثانية لمشروع المادة 19 المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more