"تنسى" - Translation from Arabic to Spanish

    • olvidar
        
    • olvide
        
    • te olvides
        
    • olvidas
        
    • olvida
        
    • olvidado
        
    • olvidarlo
        
    • olviden
        
    • lo olvides
        
    • olvidarte
        
    • olvidarás
        
    • memorable
        
    • olvidando
        
    • dejar
        
    • olvidaste
        
    Las partes no deben olvidar que la paz responde a los intereses de los más oprimidos, en particular las mujeres y los niños. UN وينبغي للأطراف ألا تنسى أبدا أن السلام في مصلحة الفئات المغلوبة على أمرها لأقصى درجة، بما في ذلك النساء والأطفال.
    Y a partir de ahora podrás olvidar todos mis cumpleaños porque hemos terminado. Open Subtitles ومن الآن فصاعدا، يمكنك ان تنسى كل أعياد الميلادي لأننا انتهينا.
    Escuche, no olvide quién es aquí el empleado... y quién el patrón. Open Subtitles اصغ، يجب ألا تنسى بأنك موظف وأنا صاحبة العمل، مفهوم؟
    Pero, Sketch, no te olvides de la parte en que sales corriendo. Open Subtitles ولكن أيها الهزلي لا تنسى الجزء المتعلق بالعدائين السريعين جداً
    No olvidas cómo caminar simplemente porque estás pensando qué vas a cenar. TED لا تنسى كيف تمشي لأنك تفكر عن ماذا ستتناول للعشاء.
    olvida una cosa, Coronel. Yo sólo le estaba disparando a su sombrero. Open Subtitles انك تنسى شيئا واحدا يا كولونيل كنت اطلق باتجاه قبعتك
    Bueno, ella no debería haber olvidado que al casarse con tu hijo, su nación se convirtió en Francia. Open Subtitles حسناً ما كان يجب عليها أن تنسى انه بزواجها من أبنك يجب أن تنسى بلادها
    Y sobre todo quisieras olvidar la mitad de lo que has visto. Open Subtitles وترغبين أكثر من أي شيء أن تنسى نصف ما رأيتِ
    - Intenta olvidar que hay un giro. - ¿Cómo puedes olvidar que hay un giro? Open Subtitles ــ حاول أن تنسى أنّ هناك حبكة ــ كيف يمكنك أن تنسى ذلك؟
    Sí, intenta olvidar lo de que este es el momento más importante de tu vida. Open Subtitles أجل, و حاول أن تنسى فكرة أن هذه هي أعظم لحظة في حياتك
    No olvide que los piratas tienen al almirante ingles y otros rehenes. Open Subtitles لا تنسى أن عميد البحرية و آخرون رهائن عند القراصنة
    Sr. Kabir, será mejor que se olvide de la Copa del Mundo. Open Subtitles سيد كابير من الافضل لك ان تنسى بطولة كأس العالم
    - Me lo temía. No te olvides de llevarte el ticket del estacionamiento cuando salgas. Open Subtitles يكفى هذا ، لا تنسى أن تأخذى تصريحك و أنت فى طريقك للخارج
    No te olvides la carta de La Muerte diciéndonos que nos vigilaban. Open Subtitles لا تنسى ورقة الموت التي تخبرنا انهم يعلمون اننا نراقبهم
    olvidas que los cristianos deben su lealtad a otro rey, a otro dios. Open Subtitles تنسى بأن هؤلاء المسيحيين يدينون الولاء إلى الملك الآخر، إله آخر.
    Sinceramente, olvidas un detallito y todos te tratan como a una idiota. Open Subtitles يا إلهي. بأمانة، تنسى شيئاً بسيطاً، و الجميع يتهمونك بالحماقة.
    Demasiada parranda, y se le olvida a uno... que hay otras personas en el mundo. Open Subtitles الليل يدعو للمرح والتسامر، حتى أنك تنسى أنه يوجد أناس آخرون في العالم.
    No te habrás olvidado lo bien que la pasábamos en la cabaña de la playa. Open Subtitles بالطبع لم تنسى الأوقات الجميلة التى كنا نقضيها فى الكوخ
    Sobre todo, nuestra Organización nunca debe olvidarlo. UN وعلاوة على ذلك، فإنه ينبغي لمنظمتنا ألا تنسى ذلك أبداً.
    Me puse la camiseta que dices que no puedo llevar cuando discutimos porque hace que se te olviden tus argumentos. Open Subtitles ارتديت ذلك التيشيرت الذي قلت بأنه ليس مسموحا لي إرتداؤه ونحن نتناقش لأنه يجعلك تنسى ماتتحدث عنه.
    Si te digo que lo olvides, no cambiará las cosas, ¿o sí? Open Subtitles إن أخبرتك بأن تنسى الأمر فلن يحدث هذا فارقاً، صحيح؟
    Debes olvidarte de todo tu academia de baile, todo y concentrarte sólo en el espectáculo. Open Subtitles يجب أن تنسى كل شيء استديو الرقص وقص شيء وتركز على هذا العرض
    De acuerdo. Pero prométeme que no olvidarás mostrarme tus pies tan horribles y desfigurados. Open Subtitles حسنا, لكن عدني بأنك سوف لا تنسى بأن تريني قدمك المشوهه البشعه
    Mi poder especial es ser memorable tras un breve paso por la tele. Open Subtitles قوتي الخاصة .. ستكون لا تنسى بعد فترة قصيرة على التلفاز
    Nadie nos puede decir como ser. ¿No te estás olvidando de algo? Open Subtitles لا أحد يمكنه إخبارنا من نكون. ألم تنسى شيئا ما؟
    Ahora para asegurarnos de que estas motivado con este trabajo deberás dejar el otro. Open Subtitles الآن لتأكد من أنك سوف تحصل على هذه الوظيفه ان تنسى ماضيك
    Que rapido olvidaste que puedo andar como fantasma... rastreando a quien me plazca. Open Subtitles انت تنسى بسرعه اننى كالشبح فى هذه المدينه اتتبع ما اريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more