estoy sentada en una oficina sin ventanas en la Oficina del Asesor Independiente bajo el zumbido de luces fluorescentes. | TED | كنت جالسة في غرفة مكتب خالية من النوافذ داخل مكتب المستشار المستقل تحت طنين أضواء الفلورسنت. |
Fue en esta época del año, y yo estaba sentada en mi oficina. | TED | كان في مثل هذا الوقت من السنة، وكنت جالسة في مكتبي. |
Cuando me fui a trabajar esta mañana, ella estaba sentada en el sofá, hojeando revistas. | Open Subtitles | حينما غادرت للعمل هذا الصباح كانت جالسة على الأريكة تقلب في صفحات المجلات |
Hola, estoy viendo el diario sentada a la ventana, y ahora leo lo q Phil se perdió del corte. (? | Open Subtitles | مرحبا, أنا في المقهى , جالسة بجانب النافذة وقد قرأت للتو عن سبب تغيب فيل عن المحكمة |
Se trataba de 50 años y pasaba todo el día sentado en un rincón | Open Subtitles | كانت في الـ50 من عمرها، كانت تقضّي يومها بالكامل جالسة في الزاوية، |
Es sólo que estoy sentada allí y todo lo que puedo pensar es cómo voy a acabar mi tabique. | Open Subtitles | إنه فقط أنا جالسة هناك وكل ما يمكنني التفكير فيه هو أنني أردت إنهاء تلبيس الحائط |
Cuando llegué, mademoiselle Claudia Reece-Holland estaba sentada en su mesa arreglándose... el maquillaje. | Open Subtitles | عندما وصلت ، كانت الآنسة كلوديا ريكي هولاند جالسة خلف مكتبها |
Fuimos al hospital y estaba allí sentada, mirando fijamente por la ventana. | Open Subtitles | ذهبنا إلى المستشفى و كانت جالسة هناك تُحدّق عبر النافذة |
Todos hablan sobre este protocolo, ...es como si estuvieras sentada en el escritorio moviendo papeles. | Open Subtitles | كل هذا الكلام حول النظام، إنه مثل أنكِ جالسة في مكتب تدفعين الورق. |
Estaba sentada a una lado de la carretera cuando se me ocurrió que podría solo... | Open Subtitles | وبينما كنت جالسة على جانب الطريق .. اتتني فكرة انه بإمكاني فقط أن |
Solo digo que no entiendo por qué estás sentada aquí conmigo en vez de en la cafetería con los otros chicos. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو لماذا أنتِ جالسة هنا معي ؟ بدلاً من الذهاب إلى الكافتيريا مع أولئك الصبية |
¿Cómo es que Hillary está tan emocionada de pasar sus vacaciones en un campamento de ciencias estando sentada en el auto durante una hora? | Open Subtitles | كيف لهيلاري ان تكون متشوقة للغاية لقضاء عطلة الربيع في معسكر علمي لدرجة انها جالسة في السيارة منذ ساعة مضت؟ |
Gracias a Dios, o yo estaría aquí sentada en un vestido de macramé. | Open Subtitles | شكراً لله، أو أنني سأكون جالسة هنا في ثوب مخرم غليظ |
Hemos pensado que estarías un poco aburrida estando sentada todo el día en la cama. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأنكِ ربما مللتِ قليلاَ و أنتي جالسة على السرير طوال اليوم |
Una niña de 12 años que estaba sentada en su escritorio en el salón de clase recibió una bala que penetró por la parte trasera de la cabeza, y ahora está ciega. | UN | فأصابت رصاصةٌ فتاةً عمرها 12 سنـة كانت جالسة إلى مكتبها في الصف، في مؤخرة رأسها ففقـدت بصرها. |
De acuerdo con el OOPS, la niña estaba sentada en su pupitre en la escuela cuando fue alcanzada en la cabeza por disparos israelíes. | UN | ووفقا لما ذكرته الأونروا، كانت الفتاة جالسة إلى طاولتها في المدرسة عندما أصابتها نار الإسرائيليين في رأسها. |
Una niña de 11 años recibió un disparo en el pecho mientras se encontraba sentada frente a su pupitre. | UN | وقد أصيبت فتاة عمرها 11 سنة في صدرها بينما كانت جالسة على مكتبها. |
Estaba sentada en casa de mi tío con mi familia cuando empezaron a caer proyectiles y cohetes dentro de la casa. | UN | كنت جالسة في منـزل عمي مع أسرتي حينما أصابت القذائف والصواريخ المنـزل. |
Cuando transmites las noticias estás sentado en sillas ergonómicas. Se siente como si estuvieses sentado en una nube. | Open Subtitles | عندما تقرأين الأخبار وأنتي جالسة على ذلك الكرسي المريح ، تشعرين كأنك جالسة على غيمة |
En el juicio me senté detrás de usted. | Open Subtitles | ولكن هنالك في المحكمة, لقد كنت جالسة خلفك |
Toda la noche has estado sentada allí, y has estado tan sexy, y hace tanto calor aquí, | Open Subtitles | طول الليل كنت جالسة هنا و تبدين مثيرة جداً، و كان الجو حاراً بالخارج، |
Eso es, no me iba a sentar aquí y ver cómo otra persona decía cómo era Jenna Hamilton. | Open Subtitles | لقد قضي الأمر، لن أبقى جالسة هنا لأشاهد شخصا آخر يخبرني من هي جينا هاملتون |
Mientras tú te sientas en un porche a tomar ginebra Rickey. | Open Subtitles | بينما أنتِ جالسة في شرفة تحتسين النبيذ، حسناً؟ |
Se evisceró de golpe, dejando sólo una carcasa en el asiento de piel de jirafa. | Open Subtitles | لقد تناثرت أشلائه بالكامل تاركةً خلفه قشرة فارغة جالسة هناك على المقعد ذو لون الزرافة |
Pero sigo imaginándola , sentada sola en su triste, pequeño apartamento, alimentando a sus gatos, calentando una sola porción de cena de microondas antes de sentarse a ver 17 episodios consecutivos de "Se ha escrito un crimen". | Open Subtitles | ولكن أتصورها دائمًا جالسة وحدها في شقتها الصغيرة تطعم قططها تسخن عشائها في المايكرويف قبل أن تجلس |
Luego noté que se sentó sobre la gomita Venus, y se la quité. | Open Subtitles | وثم لاحظت أنها جالسة على الحلوى النادرة .. لذا أخذتها منها |
Sí. Sólo me sentaba aquí a espiar a la competencia. | Open Subtitles | نعم , فقط جالسة هنا أستطلع أحوال المسابقة |
Parecía un niño con él, sentados en la habitación que ella creció | Open Subtitles | بدت كالطفلة بالنسبة له، جالسة في الغرفة التي كبرت فيها. |
En el cielo, para su sorpresa, el hombre encontró las almas de los benditos sentadas en mesas iguales llenas de comida, pero todas estaban llenas y contentas. | Open Subtitles | في الجنة ولعجب الرجل وجد الرجل أرواح المباركين جالسة إلى طاولات مشابهة محملة بالطعام |