Sobre todo, cuando vaya a la ópera con dos bigotes en la frente. | Open Subtitles | كلا, خصوصاً عندما يذهب إلى الأوبرا و هناك شاربين على جبهته |
Recuerdas que nunca nos besaba. Lo más que se podía acercar... era presionando la frente contra la tuya. | Open Subtitles | أنت تذكر أنه لم يقبلنا قط، أقرب ما كان يفعله أن يُقرب جبهته من جبهتنا. |
Una vez, luego de desgarrarle las heridas le dibujaron una cruz de sangre en la frente. | UN | وفي إحدى المرات مزﱢق جرحه ورسم صليب بالدم على جبهته. |
Los dirigentes encomiaron la firmeza del pueblo sudanés y la tenacidad de su frente interno al oponerse a la decisión de la Corte Penal Internacional. | UN | وأشاد القادة بصمود الشعب السوداني وتماسك جبهته الداخلية في مواجهة قرار المحكمة الجنائية الدولية. |
Pasa una mano sobre su frente para retener eso por lo que había jugado todo. | TED | وضع يده على جبهته ليحافظ على عقله الذي به غامر بكل شيء. |
Supuestamente se le aplicaron descargas eléctricas con cables en los oídos, cuello, manos y pies, le produjeron cortes en la frente con una navaja y lo golpearon hasta dejarlo inconsciente. | UN | وقيل إنه أُخضع للصدمات الكهربائية من خلال أسلاك مربوطة في أذنيه ورقبته وقدميه، وجُرح في جبهته بواسطة شفرة حلاقة وتعرﱠض للضرب حتى غاب عن الوعي. |
El hombre de 75 años, herido en la frente, estaba inconsciente y se decía que su vida corría peligro. | UN | أما الرجل الذي يبلغ من العمر ٧٥ عاما والذي أصيب في جبهته فقد كان غائبا عن الوعي وقيل إن حياته في خطر. |
En la comisaría fue interrogado sobre su participación en una manifestación, recibió puñetazos, fue golpeado con un palo, recibió patadas en la frente y fue quemado con cigarrillos. | UN | وفي قسم الشرطة استُجوب عن اشتراكه في مظاهرة، وتعرض للّطم، وضُرب بعصاً خشبية، ورُكل على جبهته وكُوِيَ بالسجاير. |
Se utilizó a corta distancia un bote de gas lacrimógeno de alta velocidad y largo alcance, que le aplastó la frente. | UN | وقد استُخدمت قذيفة غاز مسيل للدموع ذات سرعة عالية ومدى طويل وأُطلقت من مسافة قريبة فسحقت جبهته. |
Según los informes patológicos, recibió un único disparo en la frente, entre los ojos. | UN | ووفقاً للتقارير الطبية، فقد تلقى طلقة واحدة في جبهته بين عينيه. |
Al negarse, le hicieron arrodillarse, tras lo que cayó al suelo y se hirió en la frente. | UN | وبعد أن رفض فعل ذلك، أُلقي به على الأرض على ركبتيه، فاصطدمت جبهته بالأرض بشكل عنيف. |
Y lo levanto, le quito el sudor y el perfume barato de la frente. | TED | ورفعته للأعلى، وقمت بمسح العرق والعطر الرخيص عن جبهته. |
Todos inclinaréis la frente para que yo la bese. | Open Subtitles | يجب على كل واحد ان يحنى جبهته لأضع قبلتي عليها |
Le falta un brazo, o tiene orejas de coliflor... y tiene un ojo en la frente. | Open Subtitles | ويغدو من دون ذراع أو يتكون وعليه آذان كالقرنبيط مع العين على جبهته |
En el claro de luna, miré su... frente pálida, sus ojos cerrados, sus mechones de cabello que temblaban en el viento, y me dije a mí mismo: | Open Subtitles | في ضوء القمر، نظرتُ إلى جبهته الشاحبة، أعينه المغلقة، خصلات شعره التي تتأرجح في الهواء، وقلت في نفسي، |
su frente se extendía hasta el día siguiente de su barbilla, donde el cuello se aferraba desesperadamente a unos hombros. | Open Subtitles | جبهته التي تمتد تتجاوز ذقنه في عنق التي تشبث يائسة على أكتاف مورم. |
Mejor intentemos rociar su frente... para crear un poco de sudor. | Open Subtitles | دعونا بدلا من ذلك نجرب الرش على جبهته لخلق قليل من العرق |
Si oyes el latido de su corazón y ves el sudor de su frente, es mejor aún. | Open Subtitles | لو أردتي أن تسمعين دقات قلبه و تشاهدين العرق على جبهته بصورة أفضل |
La magulladura en forma de puño en su frente, los cortes en su mejilla por la mandíbula rota. | Open Subtitles | هذه الكدمه على شكل قبضه يد على جبهته والحفر على خده نتيجه الفك المكسور |
su frente estalló desde adentro hacia afuera. | Open Subtitles | إنفجرت جبهته من الداخل إلى الخارج |
Bueno, Zach tiene un par de costillas fracturadas, y un golpe feo en la cabeza, pero no conmoción cerebral, y seis puntos de sutura en el antebrazo izquierdo. | Open Subtitles | حسناً ، يعاني زاك من بعض الكسور في أضلاعه و ضربة قوية في الرأس بدون أن يصاب بإرتجاج و ستة غُرز في جبهته اليُسرى |
Y reternerle ahí hasta que estemos listos para atacarle en su terreno. | Open Subtitles | ونثبته حتى يمكننا ان ناخذ بناصيته على جبهته الاماميه |