"جرحت" - Translation from Arabic to Spanish

    • corté
        
    • herí
        
    • cortó
        
    • heriste
        
    • herida
        
    • cortaste
        
    • cortado
        
    • lastimaste
        
    • corte
        
    • lastimé
        
    • daño
        
    • lastimó
        
    • lastimado
        
    • rompió
        
    • rompiste
        
    Me corté tanto afeitándome esta mañana, que mis ojos casi recuperaron su color. Open Subtitles لقد جرحت نفسى أثناء الحلاقة هذا الصباح لدرجة أن عينى توهجت
    Me corté la lengua chupándolo de la lata y supe que debía parar. Open Subtitles ولكن جرحت لساني وأنا ألعق العلبة وعرفت أنه ينبغي أن أتوقف
    Creo que le herí los sentimientos a tu novia. Lo siento mucho. Open Subtitles أظنني جرحت مشاعر صديقتك لذا أنا آسف للغاية
    Quizás se cortó afeitándose y después se murió de pura vergüenza. Open Subtitles ربما جرحت نفسها وهي تحلق وبعدها ماتت علي نحو طبيعي من الاحراج
    . Y tú también heriste mi ego. Pero no todo fue culpa mía. Open Subtitles وأنت أيضا جرحت كبريائي وتلك أيضا لم تكن غلطتي
    No si la herida te la causó otro con sangre inmortal en sus venas. Open Subtitles ليس إذا جرحت من قبل شخص آخر مع دم خالد في عروقه
    ¿Te cortaste afeitándote o estuviste pensando duro? Open Subtitles هل جرحت نفسك بالحلاقة أو كنت تفكر بقوة ؟
    ¿Cuántos hijos, has cortado, matado, asesinado? Has masacrado a inocentes y culpables. Open Subtitles حسنا , كم ابنا قد جرحت , قتلت ,ذبحت,سفكت دماءهم؟
    ¿Recuerdas cuando tenías 8 años y te lastimaste las manos? Open Subtitles أتذكرين عندما جرحت يديك، حين كان عمرك 8 سنوات؟
    Estaba afeitándome el vello del ombligo para poder ponerme una faja y me corté. Open Subtitles لقد كُنت أحلق شعري الجانبي لأتمكن من إرتداء حزام وقد جرحت نفسي
    corté mi lado abierto con una hoja afilada de metal en mi hangar anoche. Open Subtitles لقد جرحت جانبي في قطعة حادة من المعدن في حظيرتي ليلة الأمس
    Yo tengo algunas terribles cicatrices en mis piernas, en donde me corté. TED لدي بعض الندوب الرهيبة على ساقي أين جرحت نفسي
    Perdón por lo del otro día. Perdón si herí tus sentimientos. Open Subtitles آسفة بشأن ذلك اليوم آسفة إن كنت جرحت مشاعرك
    - Bueno, se cortó el pie con ostras en la playa hace dos días. Open Subtitles -حسناً , لقد جرحت قدمها بواسطة صدفة على الشاطئ منذ عدة أيام
    Suena a que en verdad heriste los sentimientos de esa chica. Open Subtitles ماذا , لا يبدو أنك جرحت مشاعر تلك الفتاة بشدة
    Después de ser atacados por una nave alien hostil, fui herida y perdí conocimiento. Open Subtitles بعد أن هوجمنا من قبل سفينة أجنبية عدائية، لقد جرحت وفقدت الوعى
    Dijiste eso... que te cortaste la mano intentando abrir un ventana en tu habitación. Open Subtitles لقد قلت ذلك بأنك جرحت يدك عندما حاولت فتح النافذة
    Buenos días. ¡Pobrecito, te has cortado! Open Subtitles صباح الخير , أوه يا حبيبي المسكين لقد جرحت نفسك
    Lo recuerdo. Me insultaste. lastimaste mis sentimientos. Open Subtitles أتذكر, لقد نعتنى ببعض الاسماء انت جرحت شعورى
    ¿Y ese corte que tiene en la muñeca? Dijo a la policía que fue con un cuchillo. Open Subtitles الآن ، هذا الجرح فى رسغك لقد قلت أنك جرحت نفسك بسكين
    Subimos juntas estas escaleras... y después me lastimé el dedo en la ventana. Open Subtitles لقد صعدنا تلك ... الدرجات سوياً ثم جرحت إصبعي عند النافذة
    Me hiciste mucho daño cuando dijiste que no nos íbamos a casar. Open Subtitles قد جرحت مشاعري فعلا حين ذكرت لي أننا لن نتزوّج،
    Quería contarte, que me lastimó que no fueras ayer. Open Subtitles أردت أن أقول لك أنني فعلا جرحت عندما لم تأتي في ميعادك أمس
    Que lo hayas lastimado no implica que... Open Subtitles أظنك جرحت مشاعره قليلاً لكنها لا تعني الكثير
    ¿Doctor, usted diría que la acusada rompió su corazón? Open Subtitles دكتور ، هل تقول أن المتهمة قد جرحت مشاعرك ؟
    Me rompiste el corazón, Jack, pero lo supere, y he seguido adelante... tu deberías hacer lo mismo. Open Subtitles لقد جرحت قلبي , جاك لكنني تخطيت ذلك وتابعت حياتي يجب أن تتابع حياتك أيضا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more