Un gran número de detenidos llegaban con heridas abiertas y, a veces, purulentas; al parecer, su solicitud de tratamiento había sido denegada. | UN | وكان عدد كبير من المحتجزين الجدد يعاني من جروح مفتوحة ومتقيحة أحياناً، ويزعم أن طلباتهم على العلاج قد رفضت. |
Tres de estas personas se estaban recuperando de heridas de bala sufridas durante el incidente. | UN | وكان ثلاثة من هؤلاء الأشخاص يتماثلون للشفاء من جروح سببها الرصاص إبان الحادثة. |
Según se dice, muchas sufrieron heridas y no han tenido acceso a sus familiares o a asistencia letrada. | UN | ويعاني العديد منهم حسبما تفيده التقارير من جروح وليس لديهم أي اتصال بأقرباء أو محامين. |
Para la agresión se utilizó uno o varios objetos contundentes, que le provocaron severas lesiones. | UN | وقد تسببت اﻵلة أو اﻵلات الحادة المستعملة في الهجوم في حدوث جروح بليغة. |
El hombre no tiene herida saliente, pero la entrante... es muy obvia. | Open Subtitles | الذكر ليس لديه جروح خروج لكن جرح الدخول واضح جداً |
Salvo que la mujer tenía cortes en diagonal descendente y los del marido son horizontales. | Open Subtitles | بإستثناء ان الزوجة كان لديها جروح مائلة للأسفل و جروح الزوج كانت أفقية |
También se vacuna a los adultos en caso de sufrir heridas tetanogénicas. | UN | ويلقح الكبار أيضاً عند وجود جروح قابلة للتحول إلى كزاز. |
Mtair fue llevado al hospital de Jericó, situado en la proximidad del lugar, pero llegó muerto como consecuencia de las numerosas heridas de bala que recibió. | UN | وقد نقل مطير إلى مستشفى أريحا القريب، ولكنه وصل جثة هامدة بفعل ما أصابه من جروح عديدة نتجت عن إطلاق الرصاص عليه. |
Los pacientes de esas amputaciones no tenían heridas de metralla, pero sí marcas rojas en el abdomen y el pecho. | UN | ولا تظهر على هؤلاء المصابين أي جروح ناتجة عن إصابتهم بشظايا، وإنما بقع حمراء على البطن والصدر. |
Era la joven, la enfermera que limpiaba las heridas de la bebé y las vendaba. | TED | انها الإمرأة الشابة المساعدة الطبية والتي تنظف جروح هذه الطفلة .. وتُغطي الجروح |
Presenta heridas defensivas en las palmas pero los arañazos en los nudillos y la mano rota indican agresión. | Open Subtitles | لديه جروح دفاعية في كفيه لكن الخدوش على براجمه ويده المكسورة تشير إلى هجوم عدائي |
Porque al final de otra relación fallida cuando lo único que te queda son heridas y dudas tienes que preguntarte, ¿valió la pena? | Open Subtitles | لأنه بنهاية علاقة أخرى فاشلة بينما كل ما لديك يكون جروح الحرب و الشك يجب التساؤل ما قيمة هذا كله؟ |
Las heridas de crucifixión de Cristo fueron en las muñecas, no en las manos. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، جروح صلبِ السيد المسيح كَانتْ على الأرساغِ، لَيسَ الأيدي. |
Hay informes de golpes y heridas en los últimos meses-- Rasguños, moratones menores. | Open Subtitles | هناك مجموعة اوراق عن جروح في اخر شهرين جروح بسيطة ,كدمات |
Tres heridas de entrada en el torso, ninguna en la espalda. Balística.. | Open Subtitles | ثلاثة جروح نيران في الجذع الأمامي لا شيء في الخلف |
En 2012 en Mogadiscio, unas 6.680 víctimas civiles sufrieron lesiones relacionadas con armas, en muchos casos, causadas por dispositivos explosivos | UN | وفي عام 2012 في مقديشو، تعرض 680 6 من الضحايا المدنيين إلى جروح ذات صلة بالأسلحة، وقع |
Varias de las víctimas del ataque fueron trasladadas al hospital tras sufrir lesiones graves en la cabeza y las extremidades. | UN | وعولج بعض الضحايا من بين النشطاء في مخيم الخيام في المستشفى من جروح كبيرة في رؤوسهم وأطرافهم. |
No hay herida. debe de estar en estado de shock. ¿Qué hacemos? | Open Subtitles | لا توجد جروح , لابد أنه أصابته صدمه ماذا نفعل؟ |
¿Te has preguntado cómo un tipo grande y robusto como este pudo ser estrangulado sin ninguna herida defensiva? | Open Subtitles | هل تسألتي من قبل كيف رجل بضخامة هذا الرجل خُنق بدون أي جروح دفاعية ؟ |
Hay cortes en los bordes de aproximadamente medio centímetro de largo que se hicieron postmortem. | Open Subtitles | يوجد جروح حول الأطراف تقريباً بطول ثماني إنشات والتي تم صنعها بعد الوفاة |
La denuncia dice que te curaron unos hematomas y laceraciones en los pechos. | Open Subtitles | التقرير يقول، انه كان هناك علاج لكدمات و جروح فى صدرك |
Estamos buscando marcas de inyecciones, heridas por punción cualquier cosa que parezca una corte deliberado. | Open Subtitles | نحن نبحث عن اثار حقن، جروح وخز، أي شيء يشبه قطع متعمد. |
cicatrices de numerosas heridas de cuchillo e incluso tiene un rasguño de bala. | Open Subtitles | لديه ندوب عديدة من جروح سكين حتى أن لديه خدوش رصاصات. |
El hijo de la pareja, de 18 meses de edad, que se hallaba con ellos no resultó herido. | UN | وكان مع الزوجين إبنهما البالغ من العمر ١٨ شهرا ولكنه لم يصب بأي جروح. |
Añadió que no le notó ninguna lesión en ese momento. | UN | وأضاف الشرطي قائلاً إنه لم يلاحظ وجود أية جروح على جسم صاحب البلاغ في ذلك الحين. |
Dos soldados israelíes también resultaron heridos, uno de gravedad y el otro de leve a moderadamente, con una bomba de caño de fabricación casera en la zona de la casbah. | UN | وجرح أيضا جنديان إسرائيليان، كان جروح أحدهما خطيرة وكانت جروح اﻵخر بين الطفيفة والمعتدلة، وذلك نتيجة انفجار قنبلة أنبوبية محلية الصنع في منطقة وسط المدينة. |
Y se me ocurrió otro motivo por el que no habría orificio de salida. | Open Subtitles | وأفكر في السبب الآخر الذي من الممكن أن يمنع وجود جروح خارجية |
¿No crees que las víctimas de una agresión sufren daños emocionales duraderos? | Open Subtitles | لا تعتقدين أن ضحايا الاعتداء يتحملون جروح عاطفية مدى الحياة؟ |