"جهات مانحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • donantes
        
    • donaciones
        
    • donante
        
    • hicieron
        
    Recientemente otros donantes han manifestado interés en prestar apoyo a estas actividades. UN وأعربت جهات مانحة أخرى مؤخراً عن رغبتها دعم هذه الأنشطة.
    Varios donantes bilaterales e instituciones financieras internacionales han instituido prácticas rigurosas y periódicas de evaluación. UN وقد أقامت عدة جهات مانحة ثنائية ومؤسسات مالية دولية عمليات تقييم منتظمة وصارمة.
    En el cuadro 8 figuran por categoría los ingresos y gastos correspondientes a otros recursos de donantes. Cuadro 8 UN ويبين الجدول 8 توزيع الإيرادات والنفقات حسب الفئة في إطار الموارد الأخرى الآتية من جهات مانحة.
    Por ejemplo, la Unión Europea exige a sus nuevos Estados miembros más pobres que pasen a ser donantes a medida que aumentan sus ingresos. UN وعلى سبيل المثال فإن الاتحاد الأوروبي يشترط في دوله الأعضاء الأفقر الجديدة أن تتحول إلى جهات مانحة عند زيادة مداخليها.
    Los donantes internacionales han contribuido con más de 53 millones de euros. UN وقد تبرعت جهات مانحة دولية بأكثر من 53 مليون يورو.
    Asistencia oficial para el desarrollo proporcionada a los países receptores de ayuda por donantes bilaterales. UN هي المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها جهات مانحة ثنائية إلى البلدان المتلقية للمساعدة.
    Por otra parte, otros donantes estimaron que la resolución no había tenido efecto alguno en sus niveles de financiación. UN وقالت جهات مانحة أخرى إن القرار لم يكن له أي أثر في مستويات التمويل الذي تقدمه.
    Los donantes principales realizaron una serie de actividades de divulgación para alentar a los demás. UN وأجرت الجهات المانحة الرئيسية الحالية سلسلة من أنشطة الاتصال لتشجيع جهات مانحة أخرى.
    Asimismo, nuevos donantes han proporcionado fondos para mejorar la capacidad de respuesta humanitaria. UN كما قدمت جهات مانحة جديدة التمويل لتحسين القدرة على الاستجابة الإنسانية.
    En los últimos años, varios donantes no pertenecientes al Comité de Asistencia para el Desarrollo han incrementado sustancialmente su ayuda. UN وزادت عدة جهات مانحة من غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية المعونة زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    Informe de investigación sobre abuso de poder y apropiación indebida de fondos aportados por donantes por parte de un funcionario del PNUMA UN تقرير تحقيق عن استغلال للوظيفة واختلاس لأموال مقدمة من جهات مانحة من قِبَل موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Otros donantes están contribuyendo igualmente al proceso preparatorio y al evento propiamente dicho. UN كما تساهم جهات مانحة أخرى في العملية التحضيرية وفي المناسبة نفسها.
    Otros donantes hicieron promesas de contribuciones para fines específicos: Alemania, Australia, Comisión Europea y Estados Unidos de América. UN وتعهدت جهات مانحة أخرى برصد موارد للمؤتمر، منها: أستراليا وألمانيا والمفوضية الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية.
    Más adelante, podrían relacionarse las actividades del sistema de las Naciones Unidas con las iniciativas de otros donantes. UN ويحتمل أن تكون جهود منظومة اﻷمم المتحدة تتصل بمبادرة جهات مانحة أخرى.
    Evidentemente, muchos donantes y muchas instituciones podían desempeñar papeles importantes. UN ومن الواضح أن هناك جهات مانحة كثيرة ومؤسسات كثيرة ستؤدي أدوارا رئيسية.
    Estas actividades han sido apoyadas con contribuciones financieras y de asistencia técnica de diversos donantes bilaterales y de las Naciones Unidas. UN وقد دعمت هذه اﻷنشطة بمساهمات مالية وبمساعدات فنية من جهات مانحة ثنائية شتى ومن اﻷمم المتحدة.
    Múltiples donantes asiáticos Múltiples donantes del UN اليابان جهات مانحة آسيوية متعددة
    En algunos casos, se han hecho solicitudes de observadores internacionales o de asistencia técnica a distintos donantes. UN ففي بعض الحالات، تقدم إلى عدة جهات مانحة طلبات استعانة بمراقبين دوليين أو للحصول على مساعدة فنية.
    Unos pocos donantes subrayan la necesidad de que los donantes participen en las agrupaciones regionales. UN وتؤكد جهات مانحة قليلة على ضرورة اشتراكها مع التجمعات اﻹقليمية.
    En condiciones ideales, debería contarse con la participación de otros donantes, tanto bilaterales como multilaterales. UN ورئي أنه ينبغي، في الحالة المثالية، أن يشمل ذلك جهات مانحة أخرى أيضا، ثنائية ومتعددة اﻷطراف على حد سواء.
    Las donaciones de particulares se contabilizan cuando se recibe el dinero en efectivo. UN ولا تسجل التبرعات المقدمة من جهات مانحة فردية إلا عند استلامها.
    i) Todos los costos operacionales y de apoyo sean sufragados por otro donante o donantes, o bien recurriendo a la monetización de parte de la contribución o al Fondo del PMA; UN ' ١` قيام جهة أو جهات مانحة أخرى بالوفاء بكافة تكاليف الدعم والتشغيل، أو تغطية هذه التكاليف باستبدال جزء من المساهمة بالنقد، أو تغطيتها من حساب البرنامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more