"حرارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • temperatura
        
    • calor
        
    • temperaturas
        
    • caliente
        
    • calentamiento
        
    • fiebre
        
    • calefacción
        
    • caluroso
        
    • termómetro
        
    • calientes
        
    • corporal
        
    • calentar
        
    • calentando
        
    • calurosa
        
    • térmicos
        
    A estas alturas, son pocos los científicos que dudan de que la emisión constante de esos gases elevará la temperatura media de la biosfera terrestre. UN وقليلون هم العلماء الذين يشكون اﻵن في أن استمرار انبعاث هذه الغازات يؤدي الى رفع متوسط معدل حرارة المحيط الحيوي لﻷرض.
    La elevación mundial de la temperatura en realidad podría causar estragos en los organismos vivos del mundo, afectando a la propia humanidad. UN والواقع أن ارتفاع درجة حرارة كوكب اﻷرض يمكن أن يدمر الكائنات الحية في العالم، مما يؤثر على البشرية ذاتها.
    Durante el llenado, la temperatura del gas licuado no refrigerado debe permanecer dentro de los límites de la gama de temperaturas de cálculo. 4.2.2.7.2. UN ويجب أثناء الملء أن يكون انخفاض درجة حرارة الغاز المسيل غير المبرد في حدود نطاق درجات الحرارة المتوخى في التصميم.
    La hospitalidad abarca tanto el calor del debate como el del fuego. UN إذ أن حرارة المناقشة جزء من حفاوة حسن الضيافة وحرارتها.
    Así que tenemos, posiblemente, agua líquida, materiales orgánicos y calor en exceso. TED إذن لدينا, غالبا, مياه سائلة, مواد عضوية و حرارة زائدة.
    La Tierra no era calentada por toda esa lava caliente vomitándose, sino por un extraordinario gas que los volcanes producían. Open Subtitles لم ترتفع حرارة كوكب الأرض بفعل كل الحِمم المنبثقة تلك إنما بالغاز الفريد الذي كانت البراكين تضخه،
    i) temperatura del agua de la superficie durante la surgencia costera a lo largo de la costa polaca del Mar Báltico; UN `1` درجة حرارة المياه السطحية أثناء صعود مياه القاع إلى السطح عند السواحل على طول الساحل البولندي البلطيقي؛
    El agua se calienta desde la temperatura ambiente hasta 90ºC, controlando la temperatura mediante el termopar sumergido en el agua. UN ويسخن الماء من درجة حرارة محيطة حتى 90 ْس، وتراقب درجة الحرارة بالمزدوجة الحرارية الموجودة في الماء.
    Este sistema utiliza el diferencial de temperatura del agua bombeada desde el fondo del mar con el mineral y la temperatura del agua superficial. UN ويستخدم هذا النظام الفرق بين درجة حرارة المياه التي تُضخ من قاع البحر مع خام العقيدات ودرجة حرارة المياه السطحية.
    La temperatura del aire no fue muy alta, y sin embargo, la gente no disfrutó de estos juegos. TED لم تكن درجة حرارة الجو مرتفعة جداً ، ولكنها لم تكن مريحة اثناء تلك الألعاب.
    ¿Cómo se congela el agua si la temperatura está sobre el punto de congelación? TED كيف تجمدت المياه إذا كانت درجة حرارة الهواء أعلى من درجة التجمد؟
    Bueno, se ha calculado que el aumento de unos pocos grados en la temperatura de la tierra podría derretir los cascos de hielo polares. TED حسنا , انه قد تم حساب ان رفع درجه حرارة الارض بعض درجات قليلة قد يتسبب بذوبان القمم الجليدية القطبية.
    ¿Realmente querrían el calor del sol o una planta nuclear radioactiva en nuestro cuerpo? TED وهل تحتاج حقاً إلى حرارة الشمس أو محطة نووية مشعة داخل جسمك؟
    No era un calor agradable, ¿sabes? como el del parque un día como hoy. Open Subtitles ليست حرارة لطيفة ، كالتي تشعر بها في الحديقة في يوم كهذا
    Le pido disculpas por el calor, pero es casi agosto, cuando la mayoría de los parisinos se van. Open Subtitles يجب أن أعتذر عن حرارة الجو و لكنه أغسطس تقريبا حين يترك معظم الباريسيون باريس
    William Herschel se preguntó si algunos colores de la luz aportaban más calor que otros. Open Subtitles سأل وليام هيرشل ماإذا كانت بعض ألوان الضوء تحمل حرارة أكثر من غيرها
    Armenia y el Kazajstán incluyeron información sobre las tendencias observables en las temperaturas del aire y las precipitaciones. UN وأدرجت أرمينيا وكازاخستان بعض المعلومات عن الاتجاهات التي يمكن ملاحظتها في درجات حرارة الجو والتهطال.
    La única condición conocida en la cual el PFOS se degrada es a través de la incineración a altas temperaturas. UN والظرف المعروف الوحيد الذي تتحلل فيه السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين هو من خلال الترميد بدرجة حرارة مرتفعة.
    Envolvemos nuestros motores con eso, conseguiremos una hora antes de que se caliente. Open Subtitles أحطنا محركاتنا بها، ستمر ساعة قبل أن تمر حرارة المحركات خلالها.
    El calentamiento del mar puede dar lugar a floraciones de algas más frecuentes y graves, que pueden tener un efecto desastroso en las poblaciones de peces. UN وقد يؤدي زيادة دفء درجات حرارة البحر إلى انتشار أكثر تواترا وشدة للطحالب، يمكن أن يكون له أثر مدمر على الثروة السمكية.
    No tienes fiebre ni nada y puedes irte a casa. Open Subtitles ليست هناك حرارة أو أى شئ و يمكنك الذهاب إلى البيت
    Así que estoy sin electricidad. Estaré un mes sin calefacción ni electricidad. Open Subtitles فضرب الكهرباء لذا ليس لدينا كهرباء أو حرارة لمدة شهر
    La segunda tarde desde que se fueron fue el día más caluroso en el verano de tres años. Open Subtitles في ثاني يومٍ في الظهيرة ذهبو. كان أشد الأيام حرارة في صيفٍ دام لثلاثة سنوات.
    En el Instrumental para el inventario de mercurio (MIT) se recomienda recopilar datos reales sobre los niveles de mercurio en cada tipo de termómetro. UN وتوصي مجموعة الأدوات الحصرية للزئبق بجمع البيانات الفعلية عن مستوى الزئبق في موازين حرارة معينة.
    Si ven los 10 años más calientes que se han medido en este registro atmosférico todos han ocurrido los últimos 14 años. Open Subtitles حقيقة إذا نظرتم إلى أكثر 10 سنوات حرارة قيست في سجل الغلاف الجوي حدثت جميعها في أخر 14 سنة
    Hasta un grado más por el calor corporal de un intruso lo activaría. Open Subtitles حرارة جسم المتسلل سوف تطلق الإنذار لو ارتفعت الحرارة درجة واحدة
    La inducción puede calentar, especialmente el acero, es muy buena en eso. TED التحريض يرفع حرارة المواد و على الأخص الفولاذ، إنه ممتاز
    El dióxido de carbono es un gas de efecto invernadero, estamos emitiendo demasiado, y el planeta se está calentando. TED ثاني أكسيد الكربون هو من الغازات الدفيئة، ونحن نبعث كميات كبيرة منه، وبالتالي حرارة الكوكب ترتفع.
    Los cinodontes están seguros y frescos durante la parte más calurosa del día. Open Subtitles ترقد السينودوتس آمنه و هادئة خلال الوقت الأكثر حرارة في اليوم
    Esta característica elimina la necesidad de disipadores térmicos integrados y también reduce el tamaño físico del relé. UN وتزيل هذه الخاصية الحاجة إلى بواليع حرارة مدمجة وتقلل أيضا من الحجم المادي للمرحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more