por tipo de PRESTACIONES SOCIALES, SEGÚN SEXO | UN | حسب نوع الاستحقاقات الاجتماعية ونوع الجنس |
H3. Hogares en unidades de habitación, por tipo de unidad de habitación, en clasificación cruzada por tipo de hogar H4. | UN | اﻷسر المعيشية في الوحدات السكنية المشغولة، حسب نوع الوحدة السكنية، ومصنفة تصنيفا متقاطعا حسب نوع اﻷسرة المعيشية |
Unidades de habitación ocupadas, por tipo, en clasificación cruzada por tipo de retrete y de instalaciones de alcantarillado H17. | UN | الوحدات السكنية، حسب نوع الوحدة السكنية المشغولة، ومصنفة تصنيفا متقاطعا حسب نوع المرحاض، ونوع الصرف الصحي |
Las sentencias varían según el tipo de acto indecente y la edad del niño. | UN | وتتفاوت العقوبات حسب نوع الفعل المنافي للحشمة الذي وقع، وسن الطفل المعني. |
La división del trabajo en función del género depende del sistema agrario vigente y de factores socioeconómicos y culturales. | UN | ويتفاوت تقسيم العمل حسب نوع الجنس اعتماداً على النظام الزراعي القائم إلى جانب عوامل اجتماعية وثقافية. |
En el cuadro 11 se desglosan los meses de trabajo por tipos de actividades. | UN | ويرد في الجدول 11 أدناه تفصيل لأشهر العمل المستخدمة حسب نوع النشاط. |
Expedientes policiales abiertos, por tipo de delito, en casos de violencia entre cónyuges (1999) | UN | الملفات المفتوحة لدى الشرطة حسب نوع الجريمة فيما يتعلق بـالعنف الزوجي، 1999 |
Población que asistía a centros de enseñanza a tiempo completo, por tipo de institución y por sexo, en 1991 | UN | السكان الذين يواظبون على المدرسة بدوام كامل حسب نوع المدرسة وحسب نوع الجنس في عام 1991 |
Tasa de abandono en la enseñanza secundaria por tipo de programa y sexo | UN | نسبة المنقطعين عن الدراسة في المدارس الثانوية حسب نوع البرنامج والجنس |
Tendencias mundiales del uso indebido de drogas ilícitas, por tipo de droga, 1998-2005 | UN | الشكل العاشر الاتجاهات العالمية لتعاطي المخدرات غير المشروعة، حسب نوع المخدر، |
En el anexo I del presente informe se desglosan estas estadísticas por tipo de transgresión. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير بيان تلك الإحصاءات بالتفصيل حسب نوع الـجـُرم. |
Los datos deberían incluir también información sobre el número de procesos y condenas por esos delitos, desglosados por tipo de delito. | UN | وينبغي للبيانات أيضاً أن تتضمن معلومات عن عدد المتابعات القضائية والإدانات بارتكاب هذه الجرائم، مصنفة حسب نوع الجريمة. |
Proporción de víctimas indemnizadas después de haberse dictado una sentencia, por tipo de delito. | UN | نسبة الضحايا الذين يحصلون على تعويض بعد صدور الأحكام، حسب نوع الجريمة. |
Cuadro 45 Distribución porcentual de los niños menores de cinco años vacunados, por tipo de vacuna recibida y zona de residencia, 2004 114 | UN | الجدول ٤٥ النسب المئوية لتوزيع الأطفال دون سن الخامسة، الذين تم تحصينهم، حسب نوع التحصين ومحل الإقامة، عام ٢٠٠٤ 111 |
Población en locales de habitación colectivos por tipo de locales de habitación colectivos y sexo en determinadas ciudades | UN | السكان في أماكن الإقامة الجماعية حسب نوع أماكن الإقامة الجماعية، ونوع الجنس في المدن المختارة |
Ocupantes de unidades de habitación por tipo de vivienda en determinadas ciudades | UN | سكان وحدات الإسكان حسب نوع وحدة الإسكان في المدن المختارة |
Unidades de habitación ocupadas por tipo de vivienda y material de construcción de las paredes exteriores en determinadas ciudades | UN | وحدات الإسكان المأهولة حسب نوع وحدة الإسكان ونوع المواد المستخدمة لبناء الجدران الخارجية في المدن المختارة |
Actualmente existen unas 350 normas distintas sobre asientos de partidas que se aplican según el tipo de fondo. | UN | وهناك اﻵن نحو ٣٥٠ قاعدة متفردة للقيد، حسب نوع اﻷموال. |
Cuadro 14. Solicitudes de ayuda después de agresiones sexuales, según el tipo de agresión (1994) | UN | الجدول ١٤ - طلبات المساعدة في أعقاب الاعتداء الجنسي، حسب نوع الاعتداء، ١٩٩٤ |
La falta de estadísticas desglosadas en función del sexo y la edad es una limitación para evaluar las verdaderas necesidades a partir de las cuales pueden basarse los planes que se deben aplicar; | UN | ويتمثل الافتقار إلى إحصاءات مفصلة حسب نوع الجنس والسن عائقا في تقييم الاحتياجات الصحيحة التي تستند إليها خطط التنفيذ؛ |
Al mismo tiempo, la Red de Recursos Humanos debía proporcionar la cantidad total de funcionarios, distribuidos por tipos de contrato. | UN | وذكر أن شبكة الموارد البشرية ستقوم في الوقت نفسه بتقديم عدد جميع الموظفين موزعين حسب نوع العقد. |
Bolivia: Distribución porcentual de métodos de anticoncepción conocidos y usados por hombres y mujeres, según tipo de método | UN | بوليفيا: التوزيع بالنسبة المئوية لوسائل منع الحمل التي يعرفها ويستخدمها الرجال والنساء، حسب نوع الوسيلة |
Por lo tanto, el principio de trato equitativo no se limita a la discriminación por motivos de género. | UN | وعلى هذا فإن مبدأ المساواة في المعاملة لا يقتصر على عدم التمييز حسب نوع الجنس. |
En muchos planes se menciona la reunión y divulgación de datos relativos a la salud desglosados por sexo. | UN | كذلك أشير في العديد من الخطط إلى جمع ونشر البيانات الصحية المصنفة حسب نوع الجنس. |
Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosadas por actividades | UN | احتياجات دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية من الموارد حسب نوع النشاط |
Dado que los honorarios no estaban desglosados por partidas, era imposible determinar la proporción de los gastos correspondiente a cada tipo de servicio prestado. | UN | وبما أن هذا الرسم غير مجزأ حسب العنصر، تستحيل معرفة نسبة التكاليف حسب نوع الخدمة المقدمة. |
La arena fluye de acuerdo con la calidad de la conversación. | Open Subtitles | يتدفق الرمل حسب نوع المحادثة. |