"حضرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Señoría
        
    • señor
        
    • presencia
        
    • Señora
        
    • de Su
        
    • mayor
        
    • jefe
        
    • Abogado
        
    • Oficial
        
    • Hazrat
        
    • Alteza
        
    • Hazerat
        
    Su Señoría. Su Señoría? Mi cliente dice que estos hombres lo secuestraron y lo forzaron a asaltar el banco. Open Subtitles حضرة القاضي , موكلي أخبرني الآن أن هذين الرجلين هما من إختطفاه وأجبراه على سرقة البنك
    Bueno, vender drogas en una zona escolar es una acusación muy seria, Su Señoría. Open Subtitles بيع المخدرات في ساحة مدرسة هي تهمة خطيرة جداً يا حضرة القاضي
    Este es un caso especial, su Señoría y requiere una gran preparación. Open Subtitles هذه قضيةٌ خاصة يا حضرة القاضي وتتطلب الكثير من الإعداد
    señor director, los chicos no han tenido agua caliente desde hace tres semanas. Open Subtitles حضرة الناظر، لم يحصل الأولاد على ماء ساخن لثلاث أسابيع مضت
    Eso sería cierto, Su Señoría, salvo que el señor Canning sobrepasó su propia confidencialidad mostrando este documento a un fondo de inversión. Open Subtitles أظن بأن ذلك قد يكون صحيحاً.. حضرة القاضي إلا أن السيد ـ ـ قام بالتضحية بهذا الامتياز الخاص به
    Señoría, pedimos un receso para estudiar esto. Open Subtitles حضرة القاضي،إننا نطلبُ أستراحةُ لدراسةُ هذا
    Señoría, todavía me estoy familiarizando con las leyes criminales sobre las pruebas. Open Subtitles حسناً, حضرة القاضي, مازلت أُأقلِم نفسي مع قوانين أدلة الجرائم.
    Señoría, debe preocuparse no sólo por el impacto inmediato de Su decisión, sino también por sus efectos a largo plazo. Open Subtitles حضرة القاضي, عليك ان تقلق انت ايضاً.. ليس فقط التأثير الفوري المباشر لحكمك.. لكن الأضرار اللاحقة ايضاً.
    Su Señoría, la defensa argumentará que no hay indicios de una relación entre la Sra. Van De Kamp y el Sr. Sanchez. Open Subtitles حضرة القاضي جهة الدفاع سوف تجادل بعدم وجود ما يشير لعلاقة بين السيدة فان دي كامب و السيد سانشيز
    Su Señoría, mi cliente introduce un fallo declarativo por incumplimiento de contrato. Open Subtitles حضرة القـاضـي، عميلايّ، يودّان لـحكم تفسيري لأنّ العقد قد خٌرق
    Señoría, aunque pueda probar que tenía un defecto, la pistola se disparó durante la comisión de un crimen. Open Subtitles حضرة القاضي حتى لو تمكنت من إثبات أنه كان معيوبا السلاح أطلق أثناء إرتكاب الجريمة
    La ley específica en este Estado, Señoría, es muy, muy clara en eso. Open Subtitles القانون الوحيد في هذه الولاية، حضرة القاضي واضح جدًّا عن هذا
    No estamos pidiendo una orden contra toda la web, Señoría, solo una sección de la web, una sección Open Subtitles لا نطلب أمر توقيف ضد الموقع بالكامل حضرة القاضي مقال واحد فقط في الموقع مقال
    Su Señoría, ¿puede decirle al testigo que responda con sí o no? Open Subtitles حضرة القاضية هلاّ أمرتِ الشاهد بأن يجيب على هذه الأسئلة
    Su Señoría, ¿puedo hablar con usted en las cámaras , por favor? Open Subtitles حضرة القاضي, هل يمكنني التحدث معك داخل مكتبك, من فضلك؟
    Su Señoría, me gustaría despedir jurados dos, cuatro, cinco, siete y nueve. Open Subtitles حضرة القاضية اود استبعاد المحلفين اثنان واربعة وخمسة وسبعة وتسعة
    señor Presidente, Excelentísimos Señores, distinguidos delegados, Presidente Somaruga, señoras y señores: UN السيد الرئيس، أصحاب السعادة، حضرات المندوبين الموقرين، حضرة الرئيس سومناروجا، أيها السيدات والسادة،
    De acuerdo a las denuncias recibidas, dichas torturas les fueron infligidas en presencia de un militar con grado de teniente coronel. UN ووفقا للشكاوى المستلمة، تم تعذيبهم في حضرة ضابط برتبة مقدم.
    Señora vicepresidenta, voy a tener que quitarle la ropa e inspeccionarle un poco más. Open Subtitles حضرة نائبة الرئيس، يجب علي أن أخلع ملابسه وألقي نظرةً عن قرب
    Carta de Su Majestad Hamad bin Isa Al-Khalifa, monarca del Reino de Bahrein, con ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino UN رسالة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    mayor, el sujeto se niega a cooperar. Open Subtitles حضرة الرائد، الهدف يرفض الانصياع للأوامر
    Le he llamado, jefe, porque la situación... se nos iba de las manos y necesitábamos... Open Subtitles اتصلت بك,حضرة الضابط لأنني أحسست أن الأمر أصبح خارج السيطرة وأن وجودك قد يصبح ضرورة
    Abogado, ¿la defensa está lista para continuar? Open Subtitles حضرة المستشار, هل الدفاع مستعد للمواصلة؟
    Su Señoría, Augustus Hill asesinó a un Oficial. Open Subtitles حضرة القاضي، قتلَ أُغسطس هيل شُرطياً بدمٍ بارِد
    Todo esto sucederá bajo el reinado del Hombre perfecto, la última fuente divina en la Tierra, Hazrat Mahdi, la paz sea con él. UN وستصبح هذه كلها حقيقة واقعة في ظل حكم الرجل الكامل، المصدر السماوي الأخير على الأرض، حضرة المهدي، عليه السلام.
    Su Alteza el Jeque Abdulla bin Khalifa Al Thani, Emir del Estado de Qatar UN حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر
    Presentada por: Hazerat Hussain y Sumintra Singh UN المقدم من: حضرة حسين وسومنترا سينغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more