"خبر" - Translation from Arabic to Spanish

    • noticias
        
    • noticia
        
    • algo
        
    • historia
        
    • sabe
        
    • palabra
        
    • saber
        
    • sabido
        
    • novedad
        
    • información
        
    • sobre
        
    • anuncio
        
    • se
        
    • Khabar
        
    Desde ese día la familia no ha tenido noticias de la víctima. UN ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية.
    Desde ese día la familia no ha tenido noticias de la víctima. UN ولم تتلق الأسرة منذ ذلك اليوم أي خبر عن الضحية.
    Los medios simplificaron demasiado algunas cosas, pero al fin y al cabo, son sólo noticias. TED فقد قام الاعلام بتبسيط بعض الاشياء، و لكن في النهاية فهو مجرد خبر.
    ¡Guau! Gran noticia. Y me molesta muchísimo ver que mucha gente aún no se ha enterado de esta noticia. TED هو خبر رائع. وما يدفعني للجنون هو أن يبدو أن معظم الناس لا يعرفون هذا الخبر.
    Pero, en fin, estaba a punto de volar a Viena, ya sabes cuando supimos la noticia y por supuesto yo debía ir al funeral. Open Subtitles لكنني على كل حال كنت عل وشك الطيران إلى فيينا وسمعنا خبر موتها كان علي بالطبع أن أذهب لحضور جنازتها
    Primero, estamos haciendo sopa de papa en la cocina... y mamá tiene algo que decir. Open Subtitles اولا , قمنا بإعداد شوربه بطاطس وامك لديه خبر تريد أن تقوله لك
    Y les Llevó noticias sobre el... Príncipe Consorte" y el "Tesorero Real". Open Subtitles السفينة نفسها التي أعطتهم خبر سفينة الأمير كونسرت والخزانة الملكية
    Más buenas noticias, no tendrán que escuchar estos chistes malos ya que estaré aquí solo por una sesión. Open Subtitles خبر اسعد : انتم غير مضطرين لسماع هذه النكت المملة لاننى هنا دورة واحدة فقط
    Al pasar los días sin noticias de su libro Roy se puso más nervioso. Open Subtitles مع مرور اليوم من غير خبر عن كتابه روي بدأ يكبر قلقه
    Grandullón, tengo malas noticias vas a tener que mantener posiciones por un rato Open Subtitles ايها الرجل الضخم, لدي خبر سيء. يجب علينا التوقف لفتره بسيطه.
    Bueno, adivina qué? Tengo buenas noticias. Cuando llegue el bebé, no tendrás que verlo. Open Subtitles إذن ليكن بعلمك ، لديّ خبر سار، إذا وصل الطفل لن ترينه
    Bueno, buenas noticias, me han contratado como vieja mujer en el "Heritage Village"... Open Subtitles حسناً، خبر جيد لقد توظفت كـ زوجه كبيره في قرية هيرتيج
    Bueno, noticias de última hora a todos esos imbéciles llorones quienes no pueden obtener ganancias de 10 centavos... Open Subtitles حسناً ، خبر عاجل لكل هؤلاء الحمقى الذي لا ستطيعون جمع 10 سنتات في قرش
    Me sorprendería si supieran cómo usarlo, y esa... es la buena noticia. Open Subtitles سأُفاجأ إذا كانوا يعرفون أن بإمكانهم استخدامها، وهذا خبر جيد
    La noticia de nuestro éxito podría extenderse por otros mundos quieren silenciarnos. Open Subtitles قد ينتقل خبر نجاحنا الى عوالم أخرى . يريدون اسكاتنا
    Me temo que la luna de miel real es una gran noticia. Open Subtitles أخشى أن ليس هناك خبر أهم من شهر العسل الملكي
    La noticia es sobre niñas secuestradas, trafico de blancas y de organos. Open Subtitles خبر الليلة هو عن عصابة تقوم بإختطاف فتيات للمتاجرة بأعضائهن
    Mi querido esposo moriré pronto a menos que sepa algo de ti. Open Subtitles زوجي العزيز... سأموت قريبا إن لم أحصل على خبر منك
    No pensaba inaugurar este centro hasta mañana pero como están aquí me ayudarán a escribir la historia inaugural: Open Subtitles لم أنوى فتح المركز حتى الغد لكن بما أنكما هنا يمكنكما مساعدتى بكتابة خبر الأفتتاح
    Recibiremos críticas si se sabe que volví a trabajar en la Casa Blanca. Open Subtitles نستعرض للإنتقاد إذا انتشر خبر أنني رجعت للعمل مع البيت الأبيض
    No falta mucho para su audiencia de libertad bajo palabra. Open Subtitles لن يطول الامر قبل ان يسمع خبر اطلاق سراحه
    Sólo quería saber si habíamos visto a Earl, dijo que aún no había vuelto de la unidad de registro, y se preguntaba si habíamos sabido de él. Open Subtitles كان يريد ان يعرف اذا كنت قد رأيت ايرل اخبرته لم يصعد من الاسفل حتى الان يتسائل اذا كان لدينا اي خبر منه
    - Hola. ¿Alguna novedad sobre el casting? Open Subtitles أوه، هل هناك أي خبر حول الإختيار حتى الآن؟
    Creemos que ha habido otro ataque en la ciudad, pero no tenemos la información completa. Open Subtitles لقد اكتشفنا ان كان هنالك هجم اخر بالمدينه ولكن هذا خبر سطحي
    El Gobierno de Argelia, desde el anuncio de la catástrofe, tomó medidas para enviar de inmediato asistencia a Egipto para contribuir a aliviar los sufrimientos de las víctimas. UN وحالما بلغنا خبر الكارثة، اتخذت الحكومة الجزائرية تدابير تقضــي بإرسال مساعدات اﻹغاثة الى مصــر على الفور بغيــة المساعدة على التخفيف من حــدة معاناة الضحايــا.
    El canal de televisión de más alcance en la República, " Khabar " , desarrolla una labor activa en este sentido. UN وتقوم قناة " خبر " ، وهي أكبر قناة تلفزيونية في الجمهورية، بعمل نشط في هذا المضمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more