"خلصت إلى حدوث" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se considera que ha habido
        
    • en el que concluía a la existencia
        
    • dictámenes que consideran ha habido
        
    Trinidad y Tabago: Veintidós dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN ترينيداد وتوباغو: آراء في اثنتين وعشرين قضية خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Trinidad y Tabago: Veintitrés dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN ترينيداد وتوباغو: آراء في ثلاث وعشرين قضية خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Argentina: Dictámenes en un caso en que se considera que ha habido violaciones: UN الأرجنتين: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Belarús: Dictámenes en un caso en que se considera que ha habido violación: UN بيلاروس: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    En 1997 el Comité adoptó un dictamen en el que concluía a la existencia de violaciones de los artículos 9, párrafo 3; 10; 14, párrafo 3, apartados c) y d); y 14, párrafo 5. UN وفي عام 1997، اعتمدت اللجنة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات للفقرة 3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرات 3(ج) و3(د) و5 من المادة 14.
    Canadá: Ocho dictámenes sobre nueve casos en que se considera que ha habido violaciones: UN كندا: ثمانية آراء تتعلق بتسعة قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Colombia: Once dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN جمهورية أفريقيا الوسطى: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Ecuador: Cinco dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN إكوادور: خمسة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Finlandia: Cuatro dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN فنلندا: أربعة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Nueve dictámenes sobre 10 casos en que se considera que ha habido violaciones: UN الاتحاد الروسي: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Dictámenes sobre ocho casos en que se considera que ha habido violaciones: UN سورينام: آراء بشأن ثمان قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Togo: Dos dictámenes sobre cuatro casos en que se considera que ha habido violaciones: UN توغو: رأيان بشأن أربع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Trinidad y Tabago: Doce dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN ترينيداد وتوباغو: اثنا عشر رأياً خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Angola: Dictamen en un caso en que se considera que ha habido violación del Pacto: UN أنغولا: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Argentina: Dictamen en un caso en que se considera que ha habido violaciones: UN الأرجنتين: آراء في قضية واحدة خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Australia: Cuatro dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN أستراليا: آراء في أربع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Austria: Tres dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN النمسا: آراء في ثلاث قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Belarús: Dos dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN بيلاروس: آراء في قضيتين خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Nueve dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN كندا: آراء في تسع قضايا خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    En 1997 el Comité adoptó un dictamen en el que concluía a la existencia de violaciones de los artículos 9, párrafo 3; 10; 14, párrafo 3, apartados c) y d); y 14, párrafo 5. UN وفي عام 1997، اعتمدت اللجنة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات للفقرة 3 من المادة 9؛ والمادة 10؛ والفقرات 3 (ج) و 3 (د) و 5 من المادة 14.
    Canadá Seis dictámenes que consideran ha habido violaciones; el Estado Parte envió cuatro respuestas satisfactorias sobre el seguimiento y dos respuestas incompletas. UN كندا ستة آراء خلصت إلى حدوث انتهاكات؛ ووردت أربعة ردود متابعة مرضية، وورد ردا متابعة غير مستكملين من الدولة الطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more