"خلفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • detrás de mí
        
    • atrás
        
    • trasera
        
    • detrás mío
        
    • mi sucesor
        
    • detrás de mi
        
    • trasero
        
    • por mí
        
    • mis espaldas
        
    • espalda
        
    • de retaguardia
        
    • tras
        
    • conmigo
        
    • vuelto
        
    • auxiliar
        
    Pueden ver en las imágenes detrás de mí de forma automática dónde puede sobrevivir la vida en el sistema solar. TED يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور خلفي وسترى تلقائيًا أين، في نظامنا الشمسي، يمكن للحياة أن تستمر.
    Y esto era, como, un reconocimiento colectivo -- había unas 50 personas detrás de mí que se habían unido a esta increíble experiencia de ir a Atlanta. TED وقد كان هذا بالنسبة لي انجاز متكامل فقد كان يقف خلفي 50 شخصاً اشتركوا في رحلتي الى اطلنطا لكي اصل الى هذه الالومبياد
    Seguro que habría podido. Pero no querría dejar atrás a mis amigos. Open Subtitles أعلم هذا ، لكن أكره أن أترك خلفي أصدقائي الرائعين
    Disparé el arma pero la bala se estrelló en la vitrina atrás de mí. Open Subtitles لقد أطلقت النار من المسدس، لكن الرصاصة سحقت إلى الكابينة التي خلفي
    Tenemos que salir sin que nadie nos vea. ¿Conoces una puerta trasera o algo así? Open Subtitles يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟
    Hacer todas esas películas, habría sido imposible con una gran compañía detrás mío, o con una estructura. TED لأنتج كل هذه الأفلام كان من الممكن أن يكون ذلك مستحيلاً بوجود شركة كبيرة خلفي مع تنظيم أو أي شيء.
    Pero quizás lo que no vean de mi foto aquí son las 30 personas detrás de mí que también tomaban fotos. TED ولكن الشيء الذي لن تراه في الصورة هنا هو الثلاثون شخصاً من خلفي الذين كانوا يلتقطون الصور أيضاً.
    Cada vez que me doy la vuelta, estás detrás de mí empujándome, interfiriendo. Open Subtitles في كل مرة أستدير، انت تكون خلفي تدفعني، تتدخل في شؤوني
    Tan pronto estaba enfrente como detrás de mí y luego se tiró desde el piso 12 y aterrizó suavemente. Open Subtitles لدقيقة كان بقربي، وفي الأخرى ظهر خلفي فجأة ثم قفز من الطابق الثاني عشر على قدميه
    Y es un delito cruzar esta valla de seguridad detrás de mí Open Subtitles وتعتبر جريمة إذا تجاوزت هذا السياج الأمني لتصبح خلفي ..
    ¡Luces de alto, carriles, autos enfrente, autos atrás, no puedo ver nada! Open Subtitles لا استطيع رؤية اي اشارات ضوئية او السيارات من خلفي
    aspiré un poco de su tubo de oxígeno, y nunca más miré hacia atrás. Open Subtitles واستنشقتُ قليلاً من أنبوب الأكسجين ولم ألتفت خلفي ياله من لقاءٍ لطيف
    Quizás sí ya que al irme, a menudo volteaba a ver al joven que dejaba atrás sin saber que lo hice por él. Open Subtitles وكلما تحركت ، دائماً ما كنت أتلفت لأرى الشاب الذي تركته خلفي بدون أن يعرف أنني فعلت هذا من أجله
    Cuando miro atrás en la distancia, la casa es como un barco en el mar. Open Subtitles وعندما ألتفت لأنظر خلفي من بعيد، أرى منزلي وهو يبدو كقارب بعرض البحر.
    Esta bien, pero ahora todo lo que tenemos es una luz trasera rota. Open Subtitles حسنا, و لكن كل ما لدينا الآن هو ضوء خلفي معطل
    Así que si usted piensa que hemos incluido una potente tracción trasera Open Subtitles لذا إذا كنت تعتقد أننا أضفنا سيارة قوية دفع خلفي
    Cuando entré, la señora estaba terminando un contrato con alguna gente, algunas otras personas venían detrás mío. TED عندما مشيت الى الداخل، السيدة كانت قد انهت توا عقد مع بعض الاشخاص، بعض الاشخاص الآخرين كانوا يدخلون خلفي.
    Naturalmente, sólo me resta exhortar a mi sucesor para 1995 a seguir transitando ese camino de cambio y reforma. UN وبالطبع أحث خلفي في عام ١٩٩٥ على مواصلة السير في هذا الطريق، طريق التغيير واﻹصلاح.
    Cierra la puerta detrás de mi. No dejes a nadie entrar. A nadie, ¿oiste? Open Subtitles اغلقي البابَ خلفي لاتسمحي لأحدٍ بالدخول ، لا احد ، هل تسمعين؟
    No aporta los documentos de seguro y tiene un faro trasero roto. Open Subtitles الفشل في إستخراج وثائق التأمين و لديك ضوء خلفي مكسور
    Se estaba empezando a mover, y estaba preocupado, si le desataba, iría a por mí. Open Subtitles هو بدأ في الحركة وكنت قلقا، إذا حللت قيده يمكن أن يأتي خلفي
    No me gusta la gente quisquillosa haciendo cosas quisquillosas a mis espaldas. Open Subtitles انا لا أحب الناس المتسترة وتمارس بيع البضاعه من خلفي
    Lo que había sucedido era que otra foca se había colado por mi espalda por eso hizo esa demostración de poder. TED ولكن ما كان يحدث في الحقيقة هو وجود فهد بحر آخر خلفي وكان تحاول ان تخيفه وتهدده
    El Comandante de la Fuerza estará destinado en el cuartel general de vanguardia de Abéché y mantendrá un cuartel general de retaguardia en Yamena. UN ويقع مكتب قائد القوة بالمقر المتقدم في أبيشي بالإضافة إلى مقر خلفي في نجامينا.
    Esta es de la SFS. Ha estado tras de mí durante mucho tiempo. Open Subtitles هذه من الإستخبارات الروسية،لقد كانت تسعى خلفي من فترة طويلة جداً
    También significaba, llegado lo peor, que podía meterme en el agua y nadar hasta la otra orilla arrastrando el trineo conmigo. TED وهذا يعني أيضاً، إذا بلغت الأمور اسوأ حالتها. بإمكاني بالفعل القفز إليه والسباحه عبره وأسحب الزلاجات خلفي.
    Pero ahora que saben que ha vuelto seguirá sufriendo. Open Subtitles لكن الآن بأنّهم إعرفه خلفي هو سيستمرّ بالمعاناة.
    La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que ofrece apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH situados en Haití. UN ومكتب الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more