"دائرة الأمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Servicio de Seguridad
        
    • servicios de seguridad
        
    • Security Department
        
    • Departamento Administrativo de Seguridad
        
    • Sección de Seguridad
        
    • Departamento de Seguridad
        
    • el SSG
        
    • Policía de Seguridad
        
    • Servicio General de Seguridad
        
    • SSG había
        
    • los Servicios Generales de Seguridad
        
    • Seguridad Interior
        
    En efecto, poco después de la reunión fueron a buscarlo a su domicilio miembros del Servicio de Seguridad de Siria. UN ويضيف قائلاً إن بعض أفراد دائرة الأمن السورية جاءوا، بعد الاجتماع بوقت قصير، إلى منزله يبحثون عنه.
    Funcionarios del Servicio de Seguridad Nacional toman parte regularmente en cursos de capacitación organizados por distintas organizaciones internacionales. UN ويشارك مسؤولون من دائرة الأمن الوطني بانتظام في الدورات التدريبية التي تنظمها هيئات دولية مختلفة.
    El Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas controlará el acceso a las zonas restringidas. UN وستعمل دائرة الأمن والسلامة في الأمم المتحدة على إنفاذ ضوابط ارتياد المناطق المحظورة.
    Una vez que el Servicio de Seguridad y Salud en el Trabajo recibe la notificación se procede a una investigación del lugar de trabajo y la persona en cuestión. UN وحالما تتسلم دائرة الأمن والصحة المهنية الإخطار، فإنها تتحرى عن مكان العمل والأفراد المعنيين بالأمر.
    Los servicios de seguridad nacional interrogaron también periódicamente a su esposa y a sus padres. UN وفضلا عن ذلك، كانت زوجته وأقاربه يستجوبون بانتظام من قبل دائرة الأمن القومي.
    Se solicitan créditos para sufragar los gastos de capacitación de cinco funcionarios del Servicio de Seguridad y Vigilancia a razón de 5.000 dólares por actividad de capacitación. UN خصص مبلغ لتدريب 5 موظفين في دائرة الأمن والسلامة بواقع 000 5 دولار لكل مناسبة تدريبية.
    El autor pasaba mucho tiempo con su primo, quien solía utilizar su coche, lo que atrajo hacia el autor la atención del Servicio de Seguridad. UN وأمضى مقدم الشكوى وقتاً طويلاً مع عمه وكان العم يقترض سيارته، مما لفت انتباه دائرة الأمن لمقدم الشكوى.
    Se le dijo que el primo había informado al Servicio de Seguridad de que el autor formaba parte del brazo armado del movimiento islámico, cosa que éste negó. UN وقيل له إن عمه أبلغ دائرة الأمن أنه مشترك في الجناح المسلح في الحركة الإسلامية، وهو ما أنكره.
    El Jefe del Servicio de Seguridad y Vigilancia responde a las preguntas formuladas. UN ورد رئيس دائرة الأمن والسلامة على ما طرح من أسئلة.
    El Servicio de Seguridad Civil de Dinamarca colabora estrechamente con servicios extranjeros de policía, seguridad e inteligencia. UN تعمل دائرة الأمن المدني الدانمركية في تعاون وثيق مع دوائر الشرطة والأمن والاستخبارات الأجنبية.
    Debido al carácter confidencial de su labor, no es posible especificar qué países cooperan con el Servicio de Seguridad Civil. UN ونظرا لسرية العمل لا يمكن الكشف تحديدا عن أسماء البلدان التي تتعاون معها دائرة الأمن المدني.
    El Servicio de Seguridad Nacional de la República de Uzbekistán: UN تقوم دائرة الأمن القومي في جمهورية أوزبكستان بالمهام التالية:
    Todas las demás medidas adoptadas contra este tipo de delincuente competen al Servicio de Seguridad Nacional. UN وكل الإجراءات الأخرى المتخذة ضد هذا النوع من المجرمين هي من اختصاص دائرة الأمن القومي.
    La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, que supervisa las actividades del Servicio de Seguridad y Vigilancia, había aceptado todas salvo dos de estas recomendaciones. UN وقبِل مكتب خدمات الدعم المركزي، الذي يشرف على دائرة الأمن والسلامة، تلك التوصيات باستثناء اثنتين منها.
    En relación con estas cuestiones, la OSSI presentó otras seis recomendaciones, que en general fueron aceptadas por el Servicio de Seguridad y Vigilancia. UN ولمعالجة هذه المسائل، أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات إضافية قبلتها عموما دائرة الأمن والسلامة.
    La creación de este puesto se compensará con la eliminación propuesta de 1 puesto del Servicio de Seguridad. Logros previstos/productos UN وسيتم تعويض إنشاء الوظيفة المشار إليها أعلاه بالإلغاء المقترح لوظيفة من وظائف دائرة الأمن.
    Pueden o bien pedir a su Servicio de Seguridad o a una comisión de investigación que investiguen el caso, o bien remitirlo, en particular si se trata de una cuestión más seria, a investigadores profesionales. UN وفي وسعهم أن يطلبوا إلى دائرة الأمن لديهم أو إلى أحد مجالس التحقيق التحري في الأمر، أو أن يحيلوا القضية، لا سيما إذا كانت تتعلق بمسألة خطيرة، إلى محققين فنيين.
    La creación de este puesto se compensaría con la eliminación propuesta de un puesto del Servicio de Seguridad. UN وسيقابل إنشاء هذه الوظيفة إلغاء وظيفة واحدة من وظائف دائرة الأمن.
    Servicios prestados a la tercera reunión anual de la Red de servicios de seguridad y vigilancia de las Naciones Unidas UN خدمات التيسير للاجتماع السنوي الثالث لشبكة دائرة الأمن والسلامة للأمم المتحدة
    Después de tres días de detención, fue arrojado al mar por miembros de los servicios de seguridad. UN وبعد ثلاثة أيام من الاحتجاز، قام عناصر من دائرة الأمن بالإلقاء به في البحر.
    The General Security Department justifies the rule with the need to prevent another employer from unfairly benefiting from the initial employer ' s investment in bringing the worker to Lebanon. UN وتبرر دائرة الأمن العام هذه القاعدة بعدم جواز استفادة رب عمل آخر بدون وجه حق من المبلغ الأولي الذي استثمره رب العمل لإدخال الشاغلة إلى لبنان.
    La función específica de investigación corresponde al Departamento Administrativo de Seguridad DAS. UN وتقع المهمة المحددة بإجراء التحقيق على عاتق دائرة الأمن الإدارية.
    4. Sección de Seguridad y Vigilancia En el presupuesto para el año 2000, la plantilla de la Sección de Seguridad y Vigilancia aumentó hasta un total de 128 funcionarios y oficiales, que representaban 27 nacionalidades. UN 220 - في إطار ميزانية عام 2000، ازداد قوام دائرة الأمن والسلامة إلى ما مجموعه 128 موظفا وضابطا، يمثلون 27 جنسية.
    Departamento de Seguridad El Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas funciona las 24 horas del día. UN تزاول دائرة الأمن والسلامة التابعة للأمم المتحدة أعمالها على مدار الساعة
    Unos dos meses antes, en el cruce fronterizo de Rafah, el SSG había arrestado al hombre, del campamento de refugiados de Maghazi, cuando se dirigía al exterior, y lo había llevado a la prisión de Damon. UN وكانت دائرة اﻷمن العام قد اعتقلت الرجل الذي هو من مخيم مغازي للاجئين قبل نحو شهرين عند معبر رفح الحدودي أثناء سفره للخارج وسيق إلى سجن دامون.
    Los investigadores designados mantienen contactos y cooperan ampliamente con representantes del Servicio de Policía de Seguridad de Noruega para descubrir las actividades de financiación del terrorismo. UN كذلك، يقوم المحققون المعنيون باتصال وتعاون واسعين مع ممثلي دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية بغية كشف تمويل الإرهاب.
    También se informó, sin embargo, que no se autorizaría proceder con excesiva violencia durante las operaciones o interrogatorios de rutina del Servicio General de Seguridad. UN ولكن أفيد أيضا أن العنف المفرط لن يكون مأذونا به أثناء اضطلاع دائرة اﻷمن العام بعملياتها واستجواباتها الروتينية.
    El 21 de junio, la Asociación de Derechos Civiles de Israel declaró en su informe anual que los Servicios Generales de Seguridad estaban retirando cada vez más permisos de circulación a los residentes de los territorios que se negaban a colaborar con las autoridades israelíes. UN وفي ٢١ حزيران/يونيه ، ذكرت جمعية حقوق اﻹنسان في إسرائيل في تقريرها السنوي أن دائرة اﻷمن العام تسحب باطراد تراخيص العمل من سكان اﻷراضي الذين يرفضون التعاون مع السلطات اﻹسرائيلية.
    Seguridad Interior les necesita para cubrir su trasero. Open Subtitles دائرة الأمن القوميّ تحتاجكم لحماية نفسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more