"دمائه" - Translation from Arabic to Spanish

    • su sangre
        
    • su propia sangre
        
    • la sangre
        
    • de sangre
        
    No se ve bien. su sangre está en la sala de estar. Open Subtitles هذا لا يبدو جيداً لقد وجدوا دمائه في غرفة جلوسها
    Alguna propiedad de su sangre podría proporcionar la llave para proteger a los demás. Open Subtitles من الممك ان يكون هناك شئ فى دمائه تحمل المفتاح لتحمى الاخرين
    En una custodia de cristal y topacios... pondría en la tierra empapada con su sangre. Open Subtitles فى وعاء مقدس من الزجاج والياقوت الأصفر سأضع الأرض الذى امتصت دمائه
    Ya sabes, Fuller... anoche dio su propia sangre para salvar a un tipo, Open Subtitles أتعلم , فلوير منح دمائه ليلة أمس لكى ينقذ شخصا ما
    Tiene dos orificios en el cuello y le drenaron toda la sangre. Open Subtitles لديه فتحتين صغيرتين على عنقه وقد جفَّت دمائه كلها
    Tienes que decirle que se vaya, o lo hallarás en un charco de sangre. Open Subtitles يجب أن تتخلصي منه وإلا ستعثري عليه غارقا في بحيرة من دمائه
    Tenemos que encontrar a este Paciente X convencerle de que nos dé algo de su sangre para poder hacer el antídoto. Open Subtitles يجب أن نجد المريض المجهول نقنعه أن يعطينا قليلاً من دمائه لنتمكنمنصنعالدواء.
    Succiónalo... ya sabes. Bebe su sangre. Ya sabes, hazlo. Open Subtitles اذا، هيا أمتّصه أو أشرب دمائه كما تعلم، أفعلها
    Pero si él iba a desaparecer si el coche que alquiló fuera encontrado con su sangre en el asiento del conductor... Open Subtitles لكن إن قام بالاختفاء إن كانت السيارة التي استأجرها قد وُجدت مع دمائه على مقعد السائق
    Cuando vea su sangre, pondré la bandera en el techo. Open Subtitles دمائه لا تزال على الراية التي ترفرف أعلى السطح.
    Cientos de guerreros bebieron de su sangre... y recibieron la fuerza de Crane. Open Subtitles ومئات المحاربين شربوا دمائه ليصبحوا بمثل قوّته
    "Lo siento, pero tu marido está muerto, y tu bebé y tú necesitáis su sangre para sobrevivir"? Open Subtitles انا اسف لكن زوجك قد مات وانتى والطفل كلاكما بحاجه الى دمائه كى تعيشو
    Porque su sangre coincide con la tuya y la de Max, y los dos la necesitáis mucho. Open Subtitles لان دمائه تناسبك انتى وماكس وكلاكما بحاجة ماسة اليه
    Mejor le cubro con otro antibiótico, por si se está expandiendo por su sangre. Open Subtitles يجب أن أُضاعف جرعته من مضاد حيوي أخر في حال ما إذا إنتشرت في دمائه
    Creo que tiene un trato con uno, su sangre por la de él. Open Subtitles أظنّها تقايض أحدًا منهم فتعطيه دمائها مقابل دمائه
    Estás provocando a un vagabundo para que limpie su sangre en tus pechos. Open Subtitles أنكِ تتحدين شخص متشرد ليمسح دمائه على صدرك
    Tienes que matar a un cerbero y bañarte en su sangre. Open Subtitles يتحتم عليكما قتل كلب جحيم والإستحمام في دمائه
    -Póngamlo encima, vamos. Si les da problemas, que se ahogue en su propia sangre. Open Subtitles الآن إسمعوا، لو عاملكم بأي إزدراء، دعوه يغرق في دمائه
    Eventualmente, el perdedor retrocede dejando una estela roja debido a su propia sangre. Open Subtitles في نهاية المطاف ، يتراجع الخاسر لمجرى مائي لونه وردي بالفعل من دمائه نفسها
    Solía decir que él era la compañía y que su propia sangre circulaba por el edificio. Open Subtitles كان يقول أنه هو الشركة و أن دمائه تجري خلال الشركة
    la sangre no era suya, y no dirá de quién es. Open Subtitles لَكنَّها ليست دمائه و ما كان ليقول لمن هذه الدماء.
    ¿Por qué no dejamos al desgraciado en su propio charco de sangre? Open Subtitles أنا لا أفهم كيف لم نترك هذا الوغد وسط بركة من دمائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more