El Iraq destruyó unilateralmente equipo de lanzamiento y dos vehículos de control de lanzamiento asociados. | UN | دمر العراق من جانب واحد معدات منصات إطلاق ومركبتين مرافقتين للتحكم في اﻹطلاق. |
Como saben, otro mundo se destruyó porque compartimos la tecnología con él. | Open Subtitles | كما تعلمون عالم آخر دمر نفسة بسبب مشاركتنا للتقنية معه |
Asimismo se ha destruido más de 400 fábricas, habiéndose detenido, juzgado y castigado a los principales cabecillas del narcotráfico. | UN | وبالمثــل، دمر أكثر مــن ٤٠٠ معمــل، وألقــي القبض علــى عتاة منظمي جرائم المخدرات وجرت محاكمتهم ومعاقبتهم. |
Durante la guerra civil se destruyeron parcial o totalmente 55 puentes y se destruyeron o perdieron 418 dispositivos de señalización de carreteras. | UN | وخلال الحرب اﻷهلية، دمر ٥٥ جسرا بصورة تامة أو جزئية ودمرت أو فقدت ٤١٨ من التركيبات المقامة على الطرق. |
Destruye la máscara de la muerte... y veras que hay miedo detrás de él. | Open Subtitles | دمر قناع الموت وسوف ترى أنه لا يوجد شيء خلفه تخاف منه. |
Quería destrozar su vida tanto como me la había arruinado a mí. | Open Subtitles | أردت أن أجعله يعاني أن أدمر حياته كما دمر حياتي |
Pensé que era justo que el padre se enfrentase... con los niños cuyas vidas destruyó. | Open Subtitles | وأعتقد أنه من الصائب أن يواجه الأب هذه الكائنات الصغيرة التي دمر حياتها |
Tu lucha contra la corrupción que destruyó nuestro sueño de justicia continúa. | Open Subtitles | كفاحك ضد الفـساد الـذي دمر حلـمنا بأن تـسلك الـعدالة مـجراها |
En los centros urbanos, el ciclón destruyó prácticamente todo. | UN | وفي المراكز الحضرية دمر اﻹعصار كل شيء تقريبا. |
En 1982, el huracán Isaac destruyó el 90% de los cultivos bananeros de Tonga. | UN | وفي عام ١٩٨٢، دمر إعصار اسحاق ٩٠ في المائة من محصول الموز في تونغا. |
En Novi Pazar, 13 personas resultaron muertas y 35 heridas como consecuencia de un ataque que destruyó 25 edificios en el centro residencial de la ciudad. Muchos civiles, incluidos 27 niños, murieron en distintos ataques en Surdulica y Kursumlija. | UN | أما في نوفي بازار، فقد قتل ١٣ شخصا وجرح ٣٥ في هجوم دمر ٢٥ مبنى في المركز السكني بالمدينة وقتل كثير من المدنيين، بمن فيهم ٢٧ طفلا، في هجمات متكررة على سوردوليتشا وكورسومليا. |
Como ya se ha indicado, con la destrucción de Plymouth, también se destruyó la cárcel de Montserrat. | UN | وعلى نحو ما شرح أعلاه، دمر أيضا سجن مونتيسيرات عندما دمرت بلدة بليموث. |
En cuanto a la propia Tavildara, aproximadamente el 15% de la ciudad está totalmente destruido y el 25% ha recibido daños de envergadura. | UN | أما في تافيلدارا ذاتها، فقد دمر تماما نحو ١٥ في المائة من البلدة وأصيب ٢٥ في المائة منها بأضرار جسيمة. |
Ha habido casos en que los colonos judíos han destruido y confiscado bienes palestinos durante el toque de queda . | UN | وكانت هناك حالات دمر فيها المستوطنون اليهود الممتلكات الفلسطينية وصادروها بينما كانت تلك التجمعات تحت حظر التجول. |
La KSF declara que el mobiliario que las fuerzas iraquíes no se llevaron quedó destruido o dañado sin posibilidad de reparación económica. | UN | وتقول سانتا في إن الأثاث الذي لم تأخذه القوات العراقية قد أتلف أو دمر إلى حد يتجاوز إصلاحه اقتصادياً. |
Los invasores destruyeron Jodzali y masacraron con especial brutalidad a sus pacíficos habitantes. | UN | فقد دمر الغزاة خوجالي وارتكبوا مجزرة بحق سكانها المسالمين بوحشية استثنائية. |
Destruye la imagen y derrotarás al enemigo. | Open Subtitles | دمر الصور, وبالتالي يمكنك كسر عدوك. |
¿Qué podría inducirme a aceptar a quien ha arruinado la felicidad de mi más amada hermana? | Open Subtitles | مالذى يدفعنى للقبول برجل دمر سعادة أحب أخواتى الى |
Destruir toda la cosecha de café hasta el último grano. | Open Subtitles | دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة |
destrozó el helicóptero y el tractor. | Open Subtitles | دمر معظم أجهزة الطائرة والجرافة وقتل بقية الكلاب |
La República asociada establecida en 1960 fue destruida por la fuerza de las armas por los grecochipriotas en 1963. | UN | لقد دمر القبارصة اليونانيون في عام 1963 بقوة السلاح جمهورية الشراكة التي أنشئت في عام 1960. |
Según los representantes de las Naciones Unidas y de las organizaciones humanitarias sobre el terreno, más del 80% de las casas serbias han sido destruidas. | UN | ووفقا لما ذكره ممثلو اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية الموجودون في الميدان، فقد دمر أكثر من ٨٠ في المائة من منازل الصرب. |
A esta altura, quiero expresar las profundas condolencias de mi delegación al pueblo de la India por la tragedia que ha sufrido a raíz del terremoto que devastó partes del Estado de Maharashtra. | UN | أود أن أعرب في هذه اللحظة عن المواساة العميقة التي يكنها وفد بلدي لشعب الهند في المأساة التي حلت به نتيجة للزلزال الذي دمر أجزاء من ولاية ماهاراشترا. |
Fueron destruidos por el Iraq bajo supervisión de la Comisión Especial durante 1992 y 1993. | UN | وقد دمر العـــراق هـــذه الصواريخ تحت إشــراف اللجنة خلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣. |
Fui clemente contigo una vez y Arruinó la vida de mi amigo. | Open Subtitles | لقد أظهرت لك الرحمة من وقد دمر هذا حياة صديقي |
Alguien ha hackeado mi ordenador, ha fingido ser yo, y está literalmente destruyendo mi vida. | Open Subtitles | شخص ما قام بأختراق كومبيوتري متظارهاً بأنه أنا و هذا حرفياً دمر حياتي |
No obstante, ya era muy tarde: la nación iraquí ya había quedado arruinada y ahogada en un baño de sangre. | UN | ولكن بعد فوات الأوان: بعد أن دمر العراق كدولة، وغرق في حمام دم. |
No sólo me arruinaste el matrimonio sino que me arruinaste el almuerzo. | Open Subtitles | ليس فقط هل دمر زواجي، كنت قد دمر بلدي الغداء. |